Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

Кратко дёрнув головой, дабы отвлечься от ненужных размышлений, светловолосая решила переключить всё своё внимание на торжественную речь мистера Паркера.

— Я невероятно горд стремлению молодёжи нашего штата к науке, — как раз говорил тот, — и считаю, что это всенепременно нужно поощрять! Каждый выступивший на этой сцене школьник уже большой молодец, сумевший преодолеть волнение и страх, переступить через себя и предоставить жюри свой доклад. Хочется отметить, что наша комиссия смогла отметить два выступления, сумевших выделиться на фоне остальных. Но об этом позже.

Неловко обернувшись назад через плечо, Тейлор заметила, как Дилан многозначительно поиграл бровями.

— Для вручения сертификата об участии на сцену приглашается Андреа Аткинс! — провозгласил Дайрон.

Под оглушительные аплодисменты на сцену вышла миниатюрная брюнетка, счастливо улыбаясь и придерживая рукой пышную юбку клетчатого платьица. Пока она бежала к сцене из зала слышалось радостное улюлюканье, а кто-то из студентов даже прокричал: «Ура-а! Молодец, Андреа!». Это до глубины души поразило Лив.

Её удивила эта дружественная атмосфера, сплочённость учащихся, их поддержка и взаимопомощь. Ведь они и правда были рады за Андреу и не боялись это показать.

Неужели мир и впрямь не без добрых людей? Оливия даже и не могла представить, что в учебном заведении может быть так уютно и тепло, ведь все её представления складывались из не самых радужных впечатлений о школе…

Невольно Тейлор улыбнулась. Её хлопки стали громче и увереннее, и уже третьего конкурсанта она подбадривала такими же выкриками, поддерживая инициативу студентов.

Впервые она чувствовала себя так спокойно и раскрепощённо в окружении сверстников, отчего вскоре заметила на себе взгляд Томаса, полный… восхищения?

И ровно в ту самую секунду весь мир вокруг них будто бы остановился: хлопки стали тише, движения медленнее, теперь в этой жизни существовал только он. Томас… Его глаза, его улыбка. И этот восхищённый взгляд.

Оливия действительно чувствовала, как начинает меняться, становиться лучшей версией себя. Девушка даже смогла блестяще выступить на сцене перед толпой людей! Она смогла перебороть страх и признаться в своих чувствах любимому человеку, поцеловать его. Ещё три месяца назад Лив ни за что бы не решилась на такое, но уже сегодня она вполне может стать девушкой Тома. Его возлюбленной. О большем она и мечтать не могла.

— На сцену приглашается Оливия Тейлор!.. — послышался голос ведущего.

И этот прекрасный момент был бессовестно испорчен, ведь тотчас же ноги светловолосой стали ватными, а пульс участился в волнении, ведь она потеряла из виду голубые глаза мужчины.

Вот, секунды превращаются в минуты, прожектор ослепляет Лив, но она всё-таки поднимается со своего места, намереваясь взойти на сцену, но Дайрон продолжает свою речь:

— …и… Дилан Флэтчер! — провозглашает он.

Мгновенно развернувшись на сто восемьдесят градусов, светловолосая заметила растерянное выражение на лице парня, тут же сменившееся самодовольной ухмылкой. Очевидно, Дилан просто не мог позволить себе расслабиться, в особенности, когда все взгляды в зале были направлены на него. Он предпочёл скрыть удивление за маской нарциссизма.

Так, вальяжно выйдя из своего ряда в проход меж сидений, ведущий к небольшой лестнице у сцены, он остановился рядом с Лив, смерив девушку оценивающим и, совершенно точно, удовлетворённым взглядом, и жестом настоящего джентльмена протянул свой локоть.

Ещё некоторое время Тейлор смущённо разглядывала его руку в рукаве чёрного жакета, облегающего его стройное тело.

— Не окажешь мне честь? — прошептал он, прочитав сомнение в глазах Оливии.

Неловко оглянувшись на мистера Хиддлстона, во взгляде которого виделось явное неодобрение, Лив всё же взялась за локоть Дилана, дабы не смущать своим поведением публику, и они вместе зашагали к сцене под бурные аплодисменты.

Поначалу Тейлор и впрямь почувствовала лёгкую дрожь в коленях от столь обширного внимания, но расслышав многочисленные выкрики студентов: «Давай, Лив, медаль твоя!», тут же стала увереннее, уже не хватаясь за руку Флэтчера, как за спасательный круг, а держа её наравне, отчего ощутила нас себе взгляд Дилана, полный одобрения.

Когда же они вышли на сцену, девушка тут же отшатнулась от парня, словно бы ошпарившись кипятком.

— Что ж, вот мы и подошли к самому интересному! — радостно воскликнул Дайрон, чей энтузиазм снова одёрнула миссис Миллер.

— Как я уже говорил в начале церемонии, наша комиссия выделила для себя два лучших выступления, — подал голос мистер Паркер. — Нас очень впечатлил проект мистера Флэтчера по биологии на тему нервной системы человека. Этот юноша сумел грамотно структурировать информацию, привести только точные факты и ответить на все вопросы.

Из зала вновь послышались аплодисменты. Переведя взгляд на товарища, Лив увидела, с каким упоением тот наслаждался своей минутой славы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы