Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

— Ну?! — вновь повторила Уильямс. — Мы ждём сочных подробностей!

— Ну-у, — задумчиво протянула Тейлор, — всё… хорошо.

— Хорошо?! — издал смешок Пэрис, наконец устремив взгляд в камеру. — Давай, Лив, мы требуем детали! Как прошла конференция? Как номер в гостинице? Что ела?

Звонко рассмеявшись напору друзей, Оливия всё же решила поведать им, что же произошло за последние сутки. Она рассказала обо всём: и о новых знакомых — Дилане и Юнис, и о колледже, и о своём выступлении, и о высоких оценках жюри, и даже провела небольшую экскурсию по номеру, умолчав лишь о разбитых надеждах и Томасе.

— Это так круто! — воскликнула Саманта, плюхнувшись на свою кровать, отчего её синие волосы волнами легли на одеяло, напоминая гладь совершенно спокойного моря. — Значит теперь у тебя есть реальный шанс поступить в Сиэтл? Как ты и хотела?

— Я надеюсь на это, — пожала плечами Лив. — Лишь бы им хватило одной конференции…

— Конечно хватит! — приободрила её синеволосая. — Уже можешь паковать чемоданы и готовиться к переезду, подруга!

— Да, да, да, это всё, конечно, очень классно, — подал голос Дэвид, — но мы ждём рассказа о вашем совместном времяпрепровождении с мистером Хиддлстоном, — и поиграл бровями, заговорщически улыбнувшись.

В ответ на это Оливия лишь тяжело вздохнула.

— Всё… всё так же, как и всегда. Запутанно и непонятно…

— Да уж, не это я ожидал услышать, — недовольно фыркнул блондин.

Светловолосая сжала губы в подобии улыбки, переведя взгляд на свою руку, которую сжала в кулак настолько сильно, что даже ногти стали больно врезаться в кожу ладони.

— Лучше расскажите, как у вас дела, — попросила она, изо всех сил стараясь сдержать поток рыданий.

Теперь настала очередь Сэмми вздыхать. Удивительно, но даже Дэйв переключил всё своё внимание на разговор с подругами.

— На самом деле, всё не так радужно, как хотелось бы, — угрюмо отозвалась Уильямс.

Тейлор сразу же заметила, что оба лучших друга стали чернее тучи.

— Что случилось? — нахмурилась она.

— Всё дело в Кэти, — объяснил Пэрис, — она просто сходит с ума.

— Ну кто бы сомневался, — на выдохе произнесла Оливия, мысленно закатив глаза. — Что на этот раз?

— Она не затыкается насчёт мистера Хиддлстона, — покачала головой Сэм, — постоянно болтает, как он на неё смотрит, как они воркуют, и как он вожделеет её…

— Да, — подтвердил слова подруги Дэйв, — по школе уже ползут слухи, и не дай, боже, они дойдут до директора… Так что, Лив, будь аккуратнее. Кто знает, как далеко это может зайти.

— Она что, совсем сбрендила? — искренне поразилась Тейлор, даже не зная, что сказать.

— Это уже давно было понятно, — усмехнулся Дэвид. — Но сейчас… она и правда переходит все границы.

Ещё некоторое время ребята сидели в тишине, в которой каждый думал о чём-то своём. Лив же просто не могла поверить неслыханной наглости Кэт. Ну как можно было так врать?!

Вскоре в динамике послышался непонятный возглас, явно женский, и Сэмми тут же встрепенулась.

— Мне пора идти, — как-то грустно сообщила она, — нельзя оставлять маму одну надолго…

— Как она? — спросила Тейлор.

— Маниакальная фаза, — пожала плечами девушка, — теперь она поклонница пазлов. Заставляет меня собирать изображение подводных жителей из двух тысяч деталей.

— Жесть, — покачал головой блондин.

— Но я не унываю. По крайней мере, будет, чем скрасить вечер. Ладно, ребят, люблю вас. И ненавижу, — подмигнула Сэмми на прощание.

— И мы тебя, — улыбнулась Оливия.

Уголок с изображением синеволосой погас, и экран разделился на две части, оставив Дэйва и Лив наедине. Им всё еще было неловко друг с другом, но они явно делали прогресс в дружбе, в итоге трансформируясь в лучших друзей из когда-то заклятых врагов.

— Что ж, — сдавленным голосом произнесла светловолосая.

— Ага, — кивнул Дэвид, смущённо улыбаясь, в попытке разрядить обстановку.

— Мы так и не обсудили кое-что.

— Что же?

— Ты, — начала Лив, пытаясь тщательно подбирать слова в столь деликатной теме, — увлекаешься искусством визажа?

Тотчас же парень глубоко вздохнул, обведя свою комнату взглядом, будто бы кричащим о помощи.

— Это долгая история, — кратко ответил он.

— Но ты не, — хотела было спросить Тейлор, когда Дэйв её перебил.

— Нет, Лив, — грозно добавил он, — я не гей.

В ответ на это светловолосая лишь понимающе кивнула.

И в тот самый момент дверь номера отворилась, и в комнату вошёл Томас, как-то виновато глядя на девушку и в то же время старательно делая вид, будто ничего не произошло.

— Дэйв, я, — тут же напряглась Лив, — мне нужно идти.

И не дожидаясь ответа друга, в страхе, что тот сболтнёт лишнего, сбросила звонок.

Стало тихо. Сидя там, на краю просторной кровати, девушка принялась бездумно глядеть в окно, в котором с каждой минутой становилось всё темнее и темнее, ведь уже наступила зима, и солнце клонилось к горизонту намного раньше.

Она слышала, как мужчина ходил по номеру, как зачем-то зашёл в ванную комнату, после чего вернулся, всё ещё находясь на приличном расстоянии от девушки. И хорошо. Как бы должна была реагировать Тейлор, если бы он подошёл ближе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы