Читаем Ее избранник полностью

— На Мидж произвели большое впечатление ваши картины, — продолжал Ларри. — Она сказала, что нам, быть может, стоит вложить деньги в нечто подобное. Вот я и подумал, почему бы не начать с этой галереи?

— Тебе нравится что-то конкретное?

— Не знаю, но мне кажется, что, увидев подходящую вещь, я пойму.

Вообще-то многие покупатели сначала присматривали место для картины в своем доме, а уж потом подыскивали что-нибудь эффектное.

Но Ларри определенно не был похож на покупателя.

— Мидж сказала, что ей особенно понравился Уайет. — Лицо Ларри оставалось бесстрастным. — Хотя мне больше по душе морской пейзаж.

— Акварель или масло? — уточнила Ив.

Ларри пожал плечами.

— Совершенно безразлично.

— Тогда пройдем сюда.

Ив жестом пригласила Ларри следовать за ней и подвела его к двум акварелям в углу галереи.

Ларри присмотрелся к цене.

— За такие деньги — и такие пустячки, — пробормотал он себе под нос, но Ив расслышала его слова.

— Еще у нас есть эстампы большего формата, но для них тебе надо будет заказать раму, — заметила она. — Некоторые из эстампов выпущены ограниченным тиражом.

Ларри отрицательно покачал головой.

— Нет, я похожу пока, посмотрю. Не обращай на меня внимания.

— Ладно. Позови, если понадобится помощь.

Ив вернулась к столу, чтобы внести в каталог все данные о новой картине. Наконец Ларри подошел к ней.

— Пожалуй, подожду до праздников, а потом подарю что-нибудь Мидж на Рождество.

— Это будет прекрасный подарок, — одобрила Ив. — Из тех, что хранят и берегут всю жизнь.

— Похоже, женщины особенно склонны к такого рода вещам.

Ларри явно не торопился уходить, и Ив почувствовала, что сейчас узнает истинную причину его визита.

Рассеянно листая брошюру, лежавшую на конторке, он сказал:

— Так что… Хантер отказался от своей затеи помешать моему бизнесу?

Ив не нашла в себе сил солгать.

— Ларри, насколько я могу судить, Хантер по-другому расценивает свои действия. Да ты, наверное, вскоре получишь от него известие.

Ларри сузил глаза.

— Что он затеял на сей раз?

— Вообще-то это не мое дело.

— А по-моему, как раз наоборот. Ты как-никак его жена. Что у него на уме?

Ив покачала головой.

— Ничего. Просто он нашел кое-какую информацию, которая должна вам помочь, вот и все.

— Вот и все, — пробурчал Ларри. — Как же. Ты не знаешь, что это за информация?

Но Ив твердо решила держать язык за зубами.

— Об этом тебе лучше поговорить с Хантером.

— Сначала я свяжусь кое с кем другим, — ответил Ларри и, не сказав больше ни слова, повернулся и вышел из магазина.

Ив закончила работу около двух. Приехав домой, она открыла все окна, чтобы проветрить как следует комнаты, размышляя при этом, стоит ли рассказывать Хантеру о визите Ларри. Меньше всего она хотела обострить взаимоотношения братьев. Ив обдумывала, что приготовить на ужин, когда зазвонил телефон.

— Миссис Коулберн? Говорит Сандра Грейсон.

Это была горничная, которую наняла Ив. Она была замужем и работала, чтобы накопить денег на обучение в колледже двух своих детей.

— Здравствуйте, Сандра. Вы придете завтра?

— Я поэтому и звоню, — объяснила та. — У меня заболела дочка. Ничего серьезного, небольшая простуда. Но мне придется идти с ней завтра к врачу. Разрешите мне прибраться в вашем доме сегодня вечером.

— Конечно, приходите.

— Вас устроит около четырех?

— Отлично. На этот раз работы немного: просто вытереть пыль и подмести.

— Спасибо. Я вам так благодарна. До встречи.

Ив повесила трубку, а потом позвонила Хантеру, чтобы выяснить его планы. Может, они съездят куда-нибудь поужинать. Секретарь сообщила, что Хантера сейчас нет на месте, но он может вернуться в любую минуту, и она тотчас передаст ему сообщение. Час спустя Ив попыталась связаться с мужем по мобильному телефону, но он не ответил, и она догадалась, что он оставил телефон в машине. Посылать сообщение на пейджер, только чтобы обсудить планы на ужин, казалось нелепым.

Уже приехала Сандра, а Хантер так и не позвонил. Ив объяснила горничной, что следует сделать. Сандра решила начать со спален, Ив оставила ее там и спустилась вниз.

Но стоило ей поудобнее утроиться в патио со стаканом лимонада и пособием по вязанию пинеток, как на кухне послышались шаги Хантера. Ив вздрогнула — она не слышала, чтобы открылась дверь гаража.

На Хантере, как обычно, была белая рубашка, но рукава закатаны, узел галстука оттянут вниз. В руках он держал компьютерный диск и бумаги, которые прибыли вчера. Лицо было расстроенное.

— Я даже не слышала, как ты открывал гараж, — заметила Ив.

— Я припарковался перед домом. Чей это там пикап?

— Женщины, которая делает у нас уборку. Она наверху. А что случилось, Хантер? Ты чем-то расстроен?

— Расстроен? Это еще мягко сказано. — Он потер затылок. — Мне позвонил отец. Ларри ускорил подписание последних бумаг по слиянию компаний, и они встречаются у адвоката Фарли в шесть часов. Я сказал папе, чтобы он позвонил Джолин и направил ее туда. Я тоже поеду и передам полученные сведения. Ума не приложу, почему Ларри не стал дожидаться сентября.

Но Ив-то знала, в чем тут дело, и внезапно ощутила приступ тошноты.

— Мне кажется, я знаю причину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Coleburn Brothers

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы