Читаем Дженни Герхардт полностью

Росс был вне себя от ярости. Его бесила уже одна мысль, что газетчики начнут повторять подобные слухи, столь угрожающие его собственности, не проверив их сперва и не убедившись в их истинности. Сам он не мог подтвердить, что слухи верны. Да, в документах округа числилась значительная сделка по передаче собственности на землю, в общей сложности около двухсот акров, некому Джону К. Брауну, но кто он такой и как связан с «Международной мясной компанией», сразу выяснить не удалось. В самой компании никто не мог или не желал разговаривать на эту тему, а от газетных редакторов можно было узнать разве что сам факт наличия таких слухов. Росс понятия не имел, как компенсировать ущерб, поскольку вступи он или кто-то другой в какую-нибудь дискуссию, единственным ее результатом стала бы дополнительная убежденность публики в том, что для слухов есть основания, после чего проект был бы окончательно обречен. Быстро все обдумав, он решил, что лучшим выходом будет начать немедленно со всей энергией рекламировать участки в газетах, рассчитывая на то, что их удастся быстро распродать, пока все не стало еще хуже. Он обсудил решение с Лестером, который согласился, что план верный, после чего в течение десяти дней еще три тысячи было потрачено на то, чтобы изобразить «Лесной уголок» идеальным местом для жительства, снабженным всем тем современным оборудованием, которого только может пожелать владелец дома, и в перспективе обреченным превратиться в один из наиболее эксклюзивных и привлекательных жилых районов Чикаго. Из этого ничего не вышло. Покупатели не появились.

Лестер, который в защите своих персональных интересов был довольно изобретателен, предложил воспользоваться другим, не столь прямолинейным методом. Нельзя ли, продолжая нынешнюю рекламную кампанию, чтобы поддержать ощущение престижа, воспользоваться более хитрым способом убедить людей, что выбор идеален, то есть бороться со слухами посредством слухов – наняв агентов, которые за проценты от сделки будут по секрету сообщать знакомым или коллегам по крупным производственным предприятиям города, что лучшего места для дома не сыщешь? Ему доводилось видеть, как этот способ применяли к сотрудникам его отца в Цинциннати, и он подумал, что могло бы сработать и здесь. Определенного результата добиться удалось, и несколько участков были проданы, но слухи о размещении по соседству «Международной мясной компании» оказались стойкими и убийственными, и с любой точки зрения, если только не считать желаемой целью организацию дешевого гетто, предприятие закончилось провалом.

Сказать, что Лестер был крайне обескуражен этим ударом, было бы еще слишком мягко. Это был его первый частный бизнес с тех пор, как он покинул компанию Кейна, и по мере развития проекта в последние полтора года он начал чувствовать к нему живой интерес. В соответствии с таким настроением и дабы способствовать бизнесу, он арендовал контору в центре в здании, известном как «Птичник», откуда было недалеко от конторы Росса и где он мог принимать подрядчиков, которыми, по соглашению с Россом, руководил. Он упомянул деловое предложение Росса Дженни как дело еще не решенное, но которое, по его мнению, должно преуспеть.

Несколько раз он ездил вместе с ней на участок, в небрежной манере описывая открывающиеся перспективы. У нее и предприятие, и участие в нем Лестера вызвало огромные надежды, а теперь из этого ничего не вышло.

Худшим из всего было то, что, когда многообещающий слон будущего процветания был уже пойман и посажен на привязь, избавиться от него оказалось не так просто. Росс настаивал, что, если подождать, еще есть возможность получить прибыль. Может статься, мясная компания вопреки ожиданиям не переедет. Однако у Лестера в этой сделке застряло почти пятьдесят тысяч долларов, две трети всего его состояния, не считая оговоренного завещанием дохода; нужно было также платить налоги, вести текущий ремонт и быть готовым к дальнейшему падению цены. Он предложил Россу продать землю по цене затрат или заложить в банке, но опытный торговец недвижимостью не выказал по этому поводу оптимизма. С ним уже раз или два случались подобного рода неудачи. Он был суеверен по отношению к предприятиям, где с самого начала не все гладко. Раз дело не пошло, значит, сглазили, на нем лежит проклятье, и он не желал с ним более связываться. Насколько он мог судить по собственному опыту, подобного мнения придерживались и другие земельные спекулянты.

В конечном итоге земля была продана шерифом с молотка три года спустя – после того, как мистер Сэмюэл Э. Росс ввязался в еще более крупную сделку и обанкротился. К Лестеру, вложившему в общей сложности пятьдесят тысяч, вернулись лишь восемнадцать, и он еще мог считать, что ему повезло.

<p>Глава XLIX</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Элегантная классика

Дженни Герхардт
Дженни Герхардт

«Дженни Герхардт» – второй роман классика американской литературы Теодора Драйзера, выпущенный через одиннадцать лет после «Сестры Керри». И если дебютную книгу Драйзера пуритански настроенная публика и критики встретили крайне враждебно, обвинив писателя в безнравственности, то по отношению к «Дженни Герхардт» хранили надменное молчание. Видимо, реалистичная картина жизни бедной и наивной девушки для жаждущих торжества «американской мечты» читателей оказалась слишком сильным ударом.Значительно позже достоинства «Дженни Герхардт» и самого Драйзера все же признали. Американская академия искусств и литературы вручила ему Почетную золотую медаль за выдающиеся достижения в области искусства и литературы.Роман напечатали в 1911 году, тогда редакторы журнала Harpers сильно изменили текст перед публикацией, они посчитали, что в тексте есть непристойности по тогдашним временам и критика религии. Образ Дженни был упрощен, что сделало ее менее сложной и рефлексирующей героиней.Перевод данного издания был выполнен по изданию Пенсильванского университета 1992 года, в котором восстановлен первоначальный текст романа, в котором восстановлена социальная и религиозная критика и материалистический детерминизм Лестера уравновешивается столь же сильным идеализмом и природным мистицизмом Дженни.

Теодор Драйзер

Зарубежная классическая проза / Классическая проза
Мидлмарч. Том 1
Мидлмарч. Том 1

«Мидлмарч» Джордж Элиот – классика викторианской литературы, исследующая жизнь в провинциальном английском городке начала XIX века. Роман повествует о судьбах идеалистичной Доротеи Кейсобон и амбициозного врача Лидгейта, чьи мечты и стремления сталкиваются с предрассудками, личными ошибками и ограничениями общества.Умная, образованная Доротея Кейсобон, вышедшая за пожилого ученого-богослова, все больше разочаровывается в строптивом муже и все сильнее восхищается обаянием его бедного родственника Уилла… Блестящий молодой врач Лидгейт и не подозревает, что стал дичью, на которую ведет изощренную охоту юная красавица Розамонда… Брат Розамонды Фред, легкомысленный прожигатель жизни, все сильнее запутывается в долгах – и даже не замечает чувств доброй подруги Мэри Гарт…Элиот мастерски раскрывает сложные характеры и поднимает темы любви, брака, социальной реформы и человеческой природы. «Мидлмарч» – это глубокий портрет эпохи, который остается актуальным и вдохновляющим до сих пор.

Джордж Элиот

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Мидлмарч. Том 2
Мидлмарч. Том 2

«Мидлмарч» Джордж Элиот – классика викторианской литературы, исследующая жизнь в провинциальном английском городке начала XIX века. Роман повествует о судьбах идеалистичной Доротеи Кейсобон и амбициозного врача Лидгейта, чьи мечты и стремления сталкиваются с предрассудками, личными ошибками и ограничениями общества.Умная, образованная Доротея Кейсобон, вышедшая за пожилого ученого-богослова, все больше разочаровывается в строптивом муже и все сильнее восхищается обаянием его бедного родственника Уилла… Блестящий молодой врач Лидгейт и не подозревает, что стал дичью, на которую ведет изощренную охоту юная красавица Розамонда… Брат Розамонды Фред, легкомысленный прожигатель жизни, все сильнее запутывается в долгах – и даже не замечает чувств доброй подруги Мэри Гарт…Элиот мастерски раскрывает сложные характеры и поднимает темы любви, брака, социальной реформы и человеческой природы. «Мидлмарч» – это глубокий портрет эпохи, который остается актуальным и вдохновляющим до сих пор.

Джордж Элиот

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нетерпение сердца
Нетерпение сердца

Австрийскому писателю Стефану Цвейгу, как никому другому, удалось так откровенно, и вместе с тем максимально тактично, писать самые интимные переживания человека. Горький дал такую оценку этому замечательному писателю: «Стефан Цвейг – редкое и счастливое соединение таланта глубокого мыслителя с талантом первоклассного художника».В своем единственном завершенном романе «Нетерпение сердца» автор показывает Австро-Венгрию накануне Первой мировой войны, описывает нравы и социальные предрассудки того времени. С необыкновенной психологической глубиной и драматизмом описываются отношения между молодым лейтенантом австрийской армии Антоном и влюбленной в него Эдит, богатой и красивой, но прикованной к инвалидному креслу. Роман об обостренном чувстве одиночества, обманутом доверии, о нетерпении сердца, не дождавшегося счастливого поворота судьбы.

Стефан Цвейг

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже