Читаем Джейн Доу полностью

Мы снова все сидим, и Люк рассеяно держит мою руку, глядя на свой хлебный пудинг так, будто видит, как там разыгрывается миллион сцен одновременно.

— Ты не хочешь детей? — спрашиваю я.

Он качает головой, затем, кажется, выходит из оцепенения. Люк поднимает глаза, чтобы встретиться с моими.

— Я имею в виду, если женщина, с которой я буду, захочет детей, я серьезно подумаю над этим.

Я снова смеюсь над его определенностью. Нет смысла объяснять, что я не хочу детей. Люк поймет намек, когда я исчезну.

Может быть, в конце концов, он не будет тем единственным человеком, который будет думать обо мне. Я уже могу сказать, что вся его вселенная будет заполнена его маленькой племянницей или племянником.

Исайя и Джонни садятся на свои места, и мы наконец-то принимаемся за свой десерт, когда они объясняют, что суррогатная мать знает пол ребенка, но они хотят, чтобы для них это был секрет.

— Мать — хорошая девушка, — говорит Исайя. — Первая в семье, которая пошла в колледж. Она хочет работать в уголовном праве, возможно, даже пойти в юридическую школу.

Все на вечеринке вибрируют от возбуждения. Все любят малышей. Мне не удастся испытать период ожидания или его рождение, но я рада, что Люк испытает это. Настоящую семью. У него всегда будет место, куда он сможет прийти на Рождество.

Это хорошо для него. Это могло бы быть хорошо и для меня. Но у него это лучше получится. Люк будет больше вовлечен, больше влюблен в этот опыт. Он не будет просто выкачивать эмоции от других людей только потому, что сам ничего не испытывает.

Я кусаю хлебный пудинг, и он восхитителен. Этой радости для меня должно быть достаточно.

ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ ГЛАВА

Я звоню Стивену в шесть утра, чтобы сказать, что отключаю свой телефон, иметь возможность вернуться к природе. Он смеется над моей глупостью и говорит, что заберет меня в семь для трехчасовой поездки.

Конечно же, мне наплевать на возвращение к природе, но я беспокоюсь, чтобы не оставить электронный след из сообщений и сигнала мобильного телефона. Последнее, что я хочу, — это чтобы Стивен писал мне сообщения, которые могут быть использованы для отслеживания правды при полицейском расследовании.

Я оставляю свой телефон включенным и прячу его в ящик комода на случай, если мне придется доказывать, что я никогда не покидала город. Затем я достаю идентичный одноразовый телефон из своего тайника в шкафу. Ни за что я не поеду в лес, не имея при себе телефона. Мне, возможно, придется сделать очень убедительный звонок в 911.

К слову об этом… я уже изучила такие: люди говорят определенные вещи во время настоящих чрезвычайных случаев и разные вещи, когда они притворяются, покрывая преступления. Я все записала. Все мое беспокойство и страх будут сосредоточены на Стивене. Я не буду сообщать свое алиби или строить теории о том, что, возможно случилось. Я буду сбита с толку, сговорчива и сильно бояться за него. Постараюсь делать именно то, что оператор скажет мне, но буду неистово умолять о большей помощи для него.

Но я надеюсь полностью избежать всего этого. Лучше всего, чтобы все было как можно проще.

Я пакую поношенные ботинки и плащ, которые только купила, вместе с кепкой и перчатками. Я выбираю два набора одежды на смену, фланелевую пижаму и почти прозрачную ночную сорочку на случай, если мне придется отвлечь его или просто трахнуть, чтобы он уснул. Затем я кладу еще пару вещей в спортивную сумку: латексные перчатки, складной нож, скотч, стяжки, маленький фонарик и складную лопату, которую купила вместе со снаряжением для охоты. Он возьмет ружье, что очень предусмотрительно с его стороны.

Моя маскировка цветастым платьем сегодня не подойдет, поэтому я надеваю узкие джинсы и свитер, обуваю полусапожки на каблуке, чтобы он смог высмеять мою непрактичную обувь.

Я наливаю супер большую миску воды своей кошке и насыпаю достаточно сухого корма на два дня. Только я сажусь, чтобы поиграть с ней, когда осознаю, что есть проблема побольше: если мне придется пуститься в бега, моя кошка застрянет здесь одна. Не знаю, чувствую я себя обеспокоенной или виноватой, но, определенно, не хочу об этом думать. Дерьмо.

На мгновение я думаю взять ее с собой на охоту, посадив в свою спортивную сумку. Она могла бы достаточно долго оставаться тихой, чтобы успеть уехать из города, но Стивен так увлечен своей ненавистью, что мог просто выбросить нас на обочине дороги в отместку. Он даже мог бы решить довезти ее до хижины в лесу и там застрелить. Я, конечно, немедленно убила бы его, но это не вернуло бы мне мою кошку обратно.

Что же делать?

Закрываю глаза и обдумываю варианты. Если все пойдет плохо, и мне придется исчезнуть, это будет хорошим основанием. Меня будут подозревать и копы, так или иначе, придут в мою квартиру. Поэтому, в худшем случае, она будет тут взаперти неделю или около того. Даже если я забегу вперед и убегу до того, как копы начнут искать меня, наверняка, Люк заглянет ко мне, чтобы попытаться связаться со мной. Он услышит мяуканье кошки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой свидетель
Роковой свидетель

«Медленно и осторожно Эрика обошла тело. Шторы в комнате были задернуты, и не было никаких признаков того, что кто-то выломал дверь, но стул был перевернут, а на полу валялись журналы и несколько предметов: свеча в подсвечнике, органайзер и, как ни удивительно, «Скрабл» – коробка лежала на полу, по ковру рассыпались фишки с буквами. Жестокая борьба, но никаких признаков взлома. Она знала убийцу?»Вики Кларке – ведущая подкаста тру-крайм. Один из выпусков она посвятила истории насильника, который по ночам врывался в комнаты студенческого общежития и нападал на их обитательниц. Когда труп Вики находят в луже крови в собственной квартире, полиция выдвигает предположение, что девушка приблизилась к разгадке преступлений маньяка, ведь все материалы к подкасту исчезли.Дело принимает неожиданный оборот, когда открывается правда о жестоком убийстве другой девушки, молодого врача-иммигранта, внешне очень напоминающей Вики Кларке. За расследование обстоятельств ее смерти берется детектив Эрика Фостер. Ей предстоит узнать, что связывало двух девушек и кто мог желать им смерти.

Роберт Брындза

Детективы / Триллер
На каменной плите
На каменной плите

По ночным улицам маленького бретонского городка бродит хромое привидение, тревожа людей стуком деревянной ноги по мостовой. Стоит призраку появиться, как вскоре кого-нибудь из жителей находят убитым. Жертвы перед смертью бормочут какие-то невнятные слова, в результате чего под подозрением оказывается не кто-нибудь, а потомок Шатобриана, к тому же похожий как две капли воды на портрет своего великого предка. Вывести следствие из тупика способен только комиссар Адамберг. Это его двенадцатое по счету расследование стало самым про-даваемым детективным романом года.Знаменитая Фред Варгас, подарившая миру "витающего в облаках" незабываемого комиссара Адамберга, вернулась к детективному жанру после шестилетнего молчания. Ее книги переведены на 32 языка и едва ли не все отмечены престижными наградами – среди них пять премий "Трофей 813", легендарная "Чернильная кровь", Гран-при читательниц журнала Elie, целых три британских "Кинжала Дункана Лори", а также премия Принцессы Астурийской, которую называют "испанским Нобелем".

Фред Варгас

Триллер