Читаем Джейн Доу полностью

У меня даже есть несколько вариантов, как это осуществить. Я могу сделать так, чтобы это выглядело, будто я осталась в хижине, и он нечаянно выстрелил в себя. Пока охотился. Могу притвориться, что он учил меня, как пользоваться винтовкой, и я нечаянно выстрелила и убила его. Могу зарезать его ножом и похоронить тело где-то глубоко в лесу, затем найти дорогу назад в город и притвориться, что никогда не покидала его.

Прямо глаза разбегаются, на самом деле. Столько возможностей.

Сейчас мне все предельно ясно. Я хотела разрушить его жизнь, не подвергая себя слишком большой опасности. Но он должен умереть. Я не могу позволить, чтобы он продолжал жить своей маленькой самодовольной жизнью. Мэг заслуживает больше, чем это.

Все улажено. Сейчас я буду способна насладиться видео со вчерашнего вечера без каких-либо сожалений.

Но я подожду пока приду с работы. Возможно.

ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ ГЛАВА

У младшего брата Люка незапланированный званый ужин, и Люк хочет, чтобы я пошла с ним. У меня нет времени. Мне нужно найти кое-какие вещи для охоты в магазине подержанных вещей. Я могу позволить себе купить новые, но отказываюсь тратить столько денег на что-то столь глупое. Плюс, я действительно не должна оставить никакого следа своих покупок. Лучше ударить по Армии Спасения и заплатить наличкой.

В любом случае, нет никаких причин, почему я должна отправиться на этот званый ужин, правда. Мое веселье с Люком закончено. После этих выходных мне придется изображать волнующуюся или скорбящую девушку все время на протяжении нескольких недель, прежде чем я двинусь дальше. В течение месяца я должна вернуться в Малайзию.

Мне нравится Люк. Очень. Он хорош в постели, и с ним я почти все время могу чувствовать себя нормальной. Я не готова оказаться от него, но мне придется.

Это вот все причины, по которым я не должна идти на этот званый ужин, но, в конце концов, я соглашаюсь. Я упоминала, что плоха в том, чтобы сопротивляться своим порывам?

В коридоре на работе я шепчу Стивену, что не смогу сегодня вечером встретиться с ним, потому что мне нужно найти плащ и ботинки. Он шутит про женщин и шопинг. Я покидаю офис в пять тридцать и направляюсь прямиком в магазин.

Выбор конечно скудный, но я нахожу ботинки, которые почти подходят мне и уродливый камуфляжный плащ, который слишком большой, но достаточно теплый для ноября. Достаточно хороший.

Я надеваю узкие джинсы и почти прозрачную серую футболку, связываю волосы в тугой пучок, затем делаю акцент, крася губы ярко-красной помадой и подкалывая волосы бриллиантовыми шпильками. Я сказала Люку, что встречусь с ним на месте в семь тридцать, поэтому вызываю такси и спускаюсь вниз.

К тому времени, как я приезжаю, знаю, что Люк уже находится у своего брата где-то больше часа, но как только я выхожу из машины, он стоит на крыльце маленького домика, поэтому мне не нужно заходить туда самостоятельно. Он действительно хороший парень. Это имеет смысл. Поэтому он не может увидеть, насколько плохая я.

У меня е было времени найти ему другой подарок, и я отчаянно желаю иметь в руках что-то больше, чем просто бутылка вина, которую я купила для его брата. Но даже когда я не вручаю ему подарка, он, кажется, рад видеть меня.

— Ты сделала это, — говорит он, притягивая меня к себе быстрым, горячим поцелуем, прежде чем тянется назад и открывает дверь.

— Спасибо, что думаешь обо мне.

— Ха. Я думаю о тебе слишком много, если быть честным.

Я ухмыляюсь этому вниманию и в качестве вознаграждения целую его еще раз.

— Ты красиво выглядишь, — говорит он.

— У тебя на губах помада.

Люк смеется и вытирает свой рот рукавом своей темно-синей рубашки.

— Это того стоило.

Возможно, ему будет не хватать меня, когда я уеду. Это будет чем-то хорошим, что я буду воображать, когда буду одна где-то в стерильной квартире. Без Мэг в моей жизни больше нет никого, кто думает обо мне, кто гадает, как я там.

Потому что я в порядке. Я всегда в порядке. Не взволнованная или встревоженная, не радостная или с разбитым сердцем. Просто в порядке. Горе — это самое большое, что я когда-либо испытывала, и если оно когда-нибудь пройдет, и я снова буду в порядке, никто не будет волноваться. Но, возможно, Люк будет где-то там скучать по мне, и я на несколько минут почувствую настоящей.

Я держу его за руку, когда мы входим внутрь, будто я нормальная девчонка.

Младший брат Люка напоминает его самого, просто на несколько сантиметров ниже и более коренастый. Его зовут Джонни, а его мужа — Исайя. Пара выглядит как две версии того же самого человека, один белый, а другой черный. У них обоих короткие волосы, по бокам почти побриты на лысо, и оба носят квадратные очки. Должно быть, их свадебные фотографии очень милые.

Люк представляет меня всем, и я стараюсь натянуть на лицо лучшее очаровательное выражение. Неуверенность — не совсем нормальное состояние для меня, но когда подают ужин, я гадаю, что же Джонни и Исайя думают про меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой свидетель
Роковой свидетель

«Медленно и осторожно Эрика обошла тело. Шторы в комнате были задернуты, и не было никаких признаков того, что кто-то выломал дверь, но стул был перевернут, а на полу валялись журналы и несколько предметов: свеча в подсвечнике, органайзер и, как ни удивительно, «Скрабл» – коробка лежала на полу, по ковру рассыпались фишки с буквами. Жестокая борьба, но никаких признаков взлома. Она знала убийцу?»Вики Кларке – ведущая подкаста тру-крайм. Один из выпусков она посвятила истории насильника, который по ночам врывался в комнаты студенческого общежития и нападал на их обитательниц. Когда труп Вики находят в луже крови в собственной квартире, полиция выдвигает предположение, что девушка приблизилась к разгадке преступлений маньяка, ведь все материалы к подкасту исчезли.Дело принимает неожиданный оборот, когда открывается правда о жестоком убийстве другой девушки, молодого врача-иммигранта, внешне очень напоминающей Вики Кларке. За расследование обстоятельств ее смерти берется детектив Эрика Фостер. Ей предстоит узнать, что связывало двух девушек и кто мог желать им смерти.

Роберт Брындза

Детективы / Триллер
На каменной плите
На каменной плите

По ночным улицам маленького бретонского городка бродит хромое привидение, тревожа людей стуком деревянной ноги по мостовой. Стоит призраку появиться, как вскоре кого-нибудь из жителей находят убитым. Жертвы перед смертью бормочут какие-то невнятные слова, в результате чего под подозрением оказывается не кто-нибудь, а потомок Шатобриана, к тому же похожий как две капли воды на портрет своего великого предка. Вывести следствие из тупика способен только комиссар Адамберг. Это его двенадцатое по счету расследование стало самым про-даваемым детективным романом года.Знаменитая Фред Варгас, подарившая миру "витающего в облаках" незабываемого комиссара Адамберга, вернулась к детективному жанру после шестилетнего молчания. Ее книги переведены на 32 языка и едва ли не все отмечены престижными наградами – среди них пять премий "Трофей 813", легендарная "Чернильная кровь", Гран-при читательниц журнала Elie, целых три британских "Кинжала Дункана Лори", а также премия Принцессы Астурийской, которую называют "испанским Нобелем".

Фред Варгас

Триллер