Читаем Две крепости полностью

После этого сначала он (по правой стороне), потом Фродо (по левой) миновали еще три или четыре подобных отверстия, то широких, то узких, но тем не менее не усомнились по поводу главного пути – туннель шел прямо, не сворачивая, все время вверх. Но насколько он был длинным, долго ли еще им предстояло терпеть, могли ли они это выдержать? По мере подъема духота усугублялась, и теперь у хоббитов в кромешной тьме то и дело возникало ощущение какого-то сопротивления, чего-то более плотного, чем спертый воздух. Пробиваясь вперед, они чувствовали, как что-то задевает за их головы и руки – длинные щупальца или, может быть, висячие растения. Они не могли определить, что это. Зловоние продолжало усиливаться, и наконец хоббитам стало казаться, что этот запах – единственное ощущение, оставшееся им на муку. Час, два, три – сколько часов они провели в этой лишенной света дыре? Скорее, несколько дней, а то и недель. Сэм оторвался от стены туннеля и прижался к Фродо, руки их встретились, пальцы сплелись, и они продолжали идти вместе.

Наконец рука Фродо, ощупывавшая левую стену, наткнулась на пустоту, и хоббит чуть не свалился туда. В камне было отверстие, гораздо более широкое, чем все те, мимо которых они прошли, и оттуда шло такое отвратительное зловоние и такое острое ощущение затаившейся опасности, что Фродо отшатнулся. В этот миг Сэм споткнулся и упал.

Борясь с тошнотой и страхом, Фродо схватил Сэма за руку. — Наверх! — безголосо просипел он. — Запах и опасность идут отсюда. Ну же! Быстрее!

Собрав весь остаток сил и решимости, он поднял Сэма на ноги и потащил за собой. Сэм, спотыкаясь, пошел рядом с ним. Шаг, два, три, наконец шесть шагов. Возможно, хоббиты миновали страшное невидимое отверстие, но так или нет, а двигаться вдруг стало легче, будто чья-то враждебная воля на мгновение отпустила их. Держась за руки, хоббиты с трудом продвигались дальше. Но они почти сразу столкнулись с новой трудностью. Туннель как будто бы раздваивался, и во тьме они не могли определить, какой проход шире и прямее. Какой выбрать, левый или правый? У них не было никаких подсказок, а неверный выбор почти наверняка означал смерть. — Куда пошел Голлум? — пропыхтел Сэм. — И почему он не подождал нас?

— Смеагол! — попробовал окликнуть Фродо. — Смеагол! — Но голос хоббита звучал сипло, слова глохли, едва сорвавшись с губ. Ответа он не получил – ни эха, ни малейшего дрожания воздуха.

— На этот раз он ушел насовсем, — пробормотал Сэм. — Я думаю, что сюда-то он и хотел нас завести. Голлум! Если ты когда-нибудь снова окажешься у меня в руках, ты об этом пожалеешь.

Вскоре, спотыкаясь и шаря во тьме, хоббиты обнаружили, что левый проход перекрыт: то ли это был тупик, то ли его загородил большой камень, упавший сверху. — Здесь не пройти, — прошептал Фродо. — Правильно это или нет, придется идти по другому проходу.

— И быстро! — пропыхтел Сэм. — Здесь что-то похуже Голлума. Я чувствую, на нас что-то смотрит.

Они не прошли и нескольких ярдов, как позади послышался звук, особенно пугающий и жуткий в тяжелой душной тишине: урчание, бульканье и протяжное злобное шипение. Хоббиты резко обернулись, но ничего не увидели. Оцепенев, они глядели во тьму и ждали сами не зная чего.

— Это ловушка! — сказал Сэм и взялся за рукоять меча. При этом он вспомнил тьму могильника, где прежде лежал этот меч. «Вот бы сейчас поблизости был старый Том,» — прошептал он. И вот, когда Сэм стоял в темноте и его сердце переполняли гнев и черное отчаяние, ему почудился свет – вначале невыносимо яркий, как солнечный луч для глаз того, кто долго просидел в темнице без окон. Потом свет окрасился в зеленый, золотой, серебряный и белый. Далеко-далеко, словно на миниатюре, нарисованной мастером-эльфом, Сэм увидел госпожу Галадриель на траве Лориена и подарки в ее руках. «А для вас, Кольценосец, — услышал хоббит ее голос, далекий, но ясный, — я приготовила вот это».

Шипение и бульканье приближались, к ним добавилось потрескивание, как будто какое-то членистоногое медленно двигалось в темноте к своей цели. — Хозяин, хозяин! — закричал Сэм, и в его голос вернулись жизнь и настойчивость. — Подарок госпожи! Звездная склянка! Галадриель сказала, что она «подарит вам свет во тьме». Звездная склянка!

— Звездная склянка? — пробормотал Фродо, словно во сне, не очень понимая, что говорит. — И верно! Как я забыл о нем? Свет, когда всякий иной свет исчезнет! А здесь только свет и может нам помочь.


Его рука медленно потянулась к груди, медленно извлекла фиал Галадриэли. Вначале тот мерцал слабо, точно ранняя звезда в тяжелом, льнущем к земле тумане, но затем разгорелся, и в сердце Фродо ожила надежда. Фиал – крохотное ослепительное сердечко – сиял серебристым огнем, как будто сам Эарендиль с последним Сильмарилом во лбу спустился к ним с небесных солнечных троп. Тьма отступала, и вскоре фиал сверкал словно бы в центре прозрачного хрустального шара, и рука, державшая его, искрилась белым холодным светом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Роналд Руэл Толкин

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези