Читаем Две башни в замке полностью

А вспомни-ка сама, как торопились мы


В то время от короля согласие получить


На нашу свадьбу? Как не терпелось нам


Стать мужем и женой? Для этого и нужно


Было доказать ему, что я уже вполне


Созревший для супружества мужчина.



АННА.


Но ты же это доказал ему!



РИЧАРД.


Да, доказал тогда же, что могу быть


Командиром гарнизона. Потом уже,


Через два года, доказал, что я могу


Командовать войсками и принимать


Участие в военных действиях.



АННА.


В ту пору ты, вместе с моим отцом,


Штурмовал замки Нортумбрии и выбивал


Засевших там Ланкастерцев, что подняли


Мятеж в Северных Графствах...



РИЧАРД.


Да! Но своё право жениться на тебе


Я отстоял значительно позднее,


Когда продвинулся по службе, повзрослел...



АННА.


Как и предписано для рыцаря:


Сначала подвиги, потом женитьба!



РИЧАРД (улыбаясь).


Когда-то ты не соглашалась с этим.



АННА.


Я же мечтала вдохновлять тебя


На эти подвиги!



РИЧАРД (привлекает её к себе и целует).


Не спорю! (Внезапно помрачнев.)


Но сейчас меня больше всего волнует


Судьба моего брата, Джорджа.



АННА (тревожно).


А что стало с его детьми?



РИЧАРД (нахмурившись).


Сын заключён в  тюрьму!



АННА.


Трёхлетний мальчик заключён в тюрьму?!


Его даже поставить в угол было бы жестоко!


Невероятно, нет! Не может быть! Не верю!



РИЧАРД.


Но, к сожалению, это правда, дорогая...



АННА (всплеснув руками).


Но это невозможно! Это так жестоко...


И несправедливо! Всемилостивый Боже!.. (В волнении ходит по комнате.)


Такое ведь даже представить страшно!


Бедный ребёнок! Ведь он же там не выживет!


У, злыдня подлая! У этой гадины нет сердца!


Каким же зверем нужно быть, чтоб оторвать


Трёхлетнего малютку, сироту,


От нянек и кормилиц, чтобы бросить


В сырой, холодный, каменный застенок!


Ему же страшно там! Там холодно и гадко!


Там сыро и темно! О, Ричард, дорогой!..


Надо спасти его! Он голодает там,


Страдает и болеет! И плачет день и ночь!


И горло надорвал уже от плача!


И никого нет рядом, чтобы пожалеть его,


Утешить и помочь! (Подходит к Ричарду и берёт его за руку.)


Любимый мой, спаси его! Придумай что-нибудь!



РИЧАРД.


Я буду говорить об этом с королём...



АННА (умоляюще смотрит на него).


Да, да, пожалуйста, ты попроси его!..



РИЧАРД (привлекает её).


Ну, успокойся, дорогая, я прошу тебя!..


Я что-нибудь придумаю... Я обещаю!


Я упрошу Эдуарда мальчика освободить


И мы его возьмём к себе на воспитание.



АННА (тревожно).


А что там с девочкой?..



РИЧАРД.


Её отправят под надзор к родне


Малоимущей и далёкой моей сестры


Елизаветы, герцогини Саффолк.


Она всегда была Ланкастерам лояльна...


Из-за ареста Джорджа и дети лишены


Сословных и имущественных прав.



АННА.


И ты узнал об этом из последнего письма?



РИЧАРД.


Да!  И еду в Лондон, чтобы хоть сколь-нибудь


Смягчить их участь...



АННА.


Бедные дети и несчастный Джордж!


Он ещё с детства Изабеллу полюбил


И обручился с ней примерно в то же время,


Что и мы. Ты это помнишь? И точно так же,


Как и мы, они надеялись, что король им даст


Своё согласие на брак, и мы отпразднуем


В один день обе свадьбы...



РИЧАРД.


Мы были так наивны!



АННА.


Я как подумаю, сколько всего пришлось


Нам пережить прежде, чем мы смогли


С тобою обвенчаться!.. Сколько препятствий


Было на пути! И первое из них –


Отказ твоего брата, короля Эдуарда,


Дать разрешение на нашу с тобой свадьбу!



РИЧАРД.


Король по-своему был прав, – негоже младшим


Братьям, да ещё малым детям, жениться раньше


Старшего, да ещё короля! Вот и пришлось


Нам ждать, пока он первый женится!



АННА.


Да, он всегда, во всём


Стремился первым быть!


Вот и  женился осенью того же года,


На первой встречной,


Некоей Елизавете Вудвилл,


И сделал это самовольно, тайно


И против воли моего отца,


Что был его советником ближайшим


И лучшим другом, и сподвижником надёжным


Во всех его делах и начинаниях.



РИЧАРД.


Одновременно с этим  Эдуард посватался


К принцессе, Боне из Савойи, свояченице


Короля французского, Людовика. И твой


Отец, граф Уорвик, возглавлял посольство


И уговаривал принцессу Бону согласиться


Стать новою английской королевой.



АННА.


Я помню, нам отец рассказывал об этом.


Он говорил, что это сватовство распалось,


Когда открылся тайный брак Эдуарда с леди Вудвилл.


Она тогда поддержкой Ватикана заручилась,


И короля заставила о тайном их супружестве


Открыто объявить. Это известие бесчестьем


Покрыло моего отца как дворянина, рыцаря


И дипломата. Как сват и представитель короля


Он вынужден был весь удар позора на себя


Принять, поскольку сам он отклонил своё же


Предложение о браке и отказал в нём наотрез


Принцессе Боне, когда её согласие уже было


Им получено. Он опозорил и себя, и короля


Эдуарда. И даже, более того, нажил себе врагов


Среди власть предержащих. Его возненавидели


Король Людовик и принцесса Бона за нанесённое


Им оскорбление! Его возненавидел и король Эдуард


За тот конфуз, которому он сам же был виной,


А также и за то, что из-за посольства


Моего отца его безнравственный поступок


Тогда же стал известен всей Европе.


Его возненавидела и королева новая, Елизавета


Вудвилл, которая, хоть и была всему причиной,


Но опасалась мести моего отца за нанесённую


Ему обиду. К тому ж она сама унижена была


Этим позорным её тайным браком, своим внезапным


И неправомерным возвышением и мстила всем,


Кто на неё смотрел недружелюбно.



РИЧАРД.


Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги