Читаем Два ученика полностью

– Здесь два раздела на разных языках, шумерском и ассирийском. Я попробую, но без моего компьютера или хотя бы словаря будет сложно. С ассирийским я справлюсь, но вот шумерский, даже не знаю. Этот тот диалект, на котором был написан текст в документе, который мне прислали. Тут он хлопнул себя по лбу.


– Как я мог забыть, у меня же с собой копия моего перевода, думаю этого будет достаточно.  – Ну, тогда нужно приступать к делу немедленно. Мы можем разместиться в одной из комнат этого дома – сказал бородач и вошел в здание, позвав с собой Александра и Ильдара.


– Нам тут будет удобней и безопасней, пока ученый переводит документ – сказал он, идя по коридору.


Федор открыл одну из дверей и вошел в большую, полутемную комнату. Потом он зажег несколько свечей, от которых в помещении стало гораздо светлей и уютней. Ильдар расположился в кресле, за небольшим красивым столом из темного ореха и разложив перед собой все свои бумаги, начал перевод. Федор принес откуда-то дрова и разжег огонь в камине. Александр сел в кресло, стоявшее у окна, и скрестив руки на груди, задремал. Когда он открыл глаза, то увидел, что за окном совсем стемнело. Бизнесмен потянулся и повернувшись к сидевшим рядом Ильдару и Федору сказал:


– Такое ощущение, что здесь время идет совсем по-другому, не как у нас.


– Обычно это не так заметно, но, как я уже говорил, механизм поврежден и воронка времени не стабильна – не оборачиваясь, сказал Федор. Прошло несколько часов, Александр снова задремал, сидя в кресле, но историк все ещё продолжал что-то писать, сидя за столом. Наконец, он поднял голову от своих бумаг и сказал:


– Я почти закончил, так что скоро идем.


– Если перевод правильный, то все у нас должно получиться – произнес Федор, потирая руки.


Вместо полноценного ужина, друзьям пришлось довольствоваться краюхой хлеба, которую захватил с собой их провожатый и водой из бутылки Ильдара. Он выглядел уставшим, но старался не подавать вида, так что вскоре вся команда двинулась в путь. Пространственный переход на этот раз сработал как надо, и они очутились уже где-то в центральной части города. Друзья увидели перед собой вполне обустроенный район с трехэтажными каменными зданиями, мощеной дорогой и фонарями, освещающими улицу. Впрочем, следы пожара тоже сразу бросились в глаза, у многих зданий были видны черные следы над оконными проемами, у некоторых домов отсутствовала крыша и, очевидно, выгорела вся внутренность. Однако была пара зданий, совершенно не тронутых огнем. Они очень контрастно выделались, своими чистыми, выкрашенными в светло-зеленый цвет фасадами. Небо вдоль горизонта было затянуто тучами, а где-то за городом послышался раскат грома. Федор стоял неподалеку от друзей и молча смотрел в конец улицы.


– Что же, мы почти на месте – сказал он.


– А дождя не будет? – спросил Александр, смотря на нависшую над крышами тучу.


– Нет, дождя не будет, но надо торопиться – ответил Федор.


– Тогда идемте – устало сказал Ильдар.


Все трое прошли до конца улицы и там перед ними открылся чудный вид на реку и на каменный мост, соединяющий два берега. Федор снова остановился, внимательно глядя куда-то вперед. Потом он повернулся к друзьям и сказал:  – Мы пришли. Как видите некоторые дома хозяин отремонтировал после пожара. Он знаете-ли любит комфорт, да и чувство эстетики ему не чуждо. Пока постойте здесь, а я посмотрю, что тут происходит и вернусь за вами. Надеюсь, это будет скоро.


Повернувшись, он быстрым шагом пошел по набережной и вскоре скрылся из вида. Небо над городом совершенно заволокло тучами и пару раз сверкнула молния.


– Как думаешь, этот Федор не сбежит часом, а? – поежившись, спросил Ильдар.


– Понятия не имею. Какой-то он странный, этот бородач, но видно придется ещё потерпеть его общество – ответил бизнесмен. – Да, а ещё тот старик со своими предупреждениями. Впрочем, может он говорил про хозяина, хотя не знаю – произнес Ильдар. Он повернулся и посмотрел в сторону моста, обратив внимание на висевший там фонарь, который все время мигал, то разгораясь, то почти затухая. И тут в окне дома, рядом с которым стоял этот фонарь, загорелся свет и появилась чья-то фигура. Свет горел буквально пару мгновений и сразу погас. Однако Ильдару показалось, что человек в окне был очень похож на Дёмина. Он еще некоторое время смотрел на темное окно, потом обернулся к Александру и сказал:


– Я видел Виктора.


– Где?! – спросил Александр, вопросительно глядя на историка.


– Там. Видишь тот фонарь все время мигает, так вот над ним в окне загорелся свет и там был человек. Я почти уверен, что это Виктор


– Тут довольно далеко, как ты смог разглядеть? – недоверчиво спросил Александр.


– Не знаю, но мне так показалось. – Давай сходим и посмотрим.


– Давай – ответил Ильдар и друзья быстрым шагом дошли до дома рядом с мигающим фонарем. Когда они туда подошли, то увидели, что все окна в доме закрыты ставнями.


– И как же ты увидел, что там внутри? – спросил Тимаков.


– Не знаю. Просто увидел.


– Может показалось, ты же много переводил, да ещё при свете свечи. Глаза устали, могло и привидеться.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика