Читаем Достойно есть полностью

Основанья мои на горахи горы подъемлют народы на плечи себе,   и память на них горит купинойнеопалимой.   Память моего народа, ты зовёшься Пиндом и ты зовёшься Афоном.Сотрясается век   и вешает за ноги дни,с шумом высасывая кости униженных.   Кто, как, когда поднялся из бездны?Сколько их было, чьи, какие войска?   От лица небес бежали враги мои.Память моего народа, ты зовёшься Пиндом и ты зовёшься Афоном.   Ты одна, по пяте узнающая воина,Ты одна, говорящая с края обрыва,   Ты одна, заострившая лики святых,И теперь над волнами столетий возносишь сирень   Воскресенья Христова!Моей мысли коснёшься – и плачет младенец Весны.   Мою руку караешь – она наливается светом.И всегда ты идёшь через пламя, к сиянью стремясь   И всегда ты в сиянье идёшь,чтобы горных достигнуть вершин этих снегоувенчанных.   Только что эти горы? Кто и что там в горах?Основанья мои на горах   и горы подъемлют народы на плечи себе,и память на них горит купиной   неопалимой!

VI

Певец облаков и прибоя, заснувший во мне!Он тёмные губы к сосцу непогоды прижал,   и душой он всегда заодно с этим морем, лягающимгору в подножье!   Он дубы вырывает и грозно ступает, фракиец.И кораблики мыс огибая   внезапно кренятся и тонут.И опять возникают уже высоко в облаках   на изнанке пучины.На их якорях прилипшие травы морские,   точно бороды скорбных святых.От прекрасных лучей, его лик окруживших,   свечение моря колеблется.Голодные старцы туда обращают пустые глаза,   И женщины чёрную тень надеваютповерх незапятнанной извести.   И я с ними вместе рукой своей двигаю. Я,певец облаков и прибоя!   В простую жестянку я кисти своивсе разом макаю и крашу:   Шпангоуты новых судови чёрно-златые иконы!   Защита нам и опора святой Канарис!Защита нам и опора святой Миаулис!   Защита нам и опора святая Манто́!

VII

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческая библиотека

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия