Читаем Для прессы (ЛП) полностью

Брейди всегда продумывал наперед, чтобы их никто не увидел вместе. Это все

было так знакомо, от чего ее голос прозвучал жестче, чем она планировала:

— Почему ты просто не отвез меня в отель?

Он распахнул дверь и, не оборачиваясь, ответил:

— Потому что мне нравиться трахать тебя в разных местах.

У Лиз упала челюсть от такого комментария. Он, наверное, шутит. Фыркнув, она

попыталась взять себя в руки, но у нее ничего не получилось.

Он тихо засмеялся, когда увидел, что она все еще с отвисшей челюстью смотрела

на него снизу вверх.

— Ну, давай, Лиз. Не заставляй меня идти за тобой.

Лиз выбралась из машины. Твою дивизию! Не может быть, что это с ней

происходит. Она не могла подниматься с ним в квартиру, когда знала, что все, чего он от

нее хотел, это просто трахнуть ее. Она была не такая. Не важно насколько она была

зла…она не могла пойти на что-то подобное.

Брейди засунул ключ в двери, и повернул ручку, позволяя ей отрыться вперед. От

его руки на ее спине шло тепло, которое распространялось по всему ее телу, и она

задалась вопросом, а был ли у нее хоть малейший шанс на сопротивление.

Она вошла в квартиру, и Брейди включил свет. Это было симпатичное место,

хорошо кем-то оформленное, но немного стандартно. Без фантазии. Сразу возле входа

была лестница, а кухни не было видно из гостиной. Это все, что ей удалось увидеть на

первом этаже, прежде чем Брейди закрыл двери, и, не сказав ни слова, начал подниматься

по лестнице.

Ничего не выйдет.

Даже зная, что она не должна следовать за ним, она пошла. Лиз влекло к нему.

Независимо от того, как сильно она пыталась убедить себя в обратном, это всегда было

так.


111

Там было две комнаты, и Лиз вошла в ту, что была больше, где скрестив руки,

стоял Брейди, глядя на огромную королевских размеров кровать, которая занимала

большую часть комнаты.

Увидев это, Лиз вздохнула. Она была переполнена эмоциями. Она была разбита.

Перепады настроения негативно сказывались на ней, и ей захотелось просто пойти и лечь

спать. Она не могла добавить еще один эмоциональный скачок к этой карусели.

— Брейди, — прошептала она, ее голос звучал на краю отчаяния.

Целую минуту он стоял не двигаясь. Просто стоял там и смотрел на кровать. Она

понятия не имела, о чем он думал в тот момент.

Наконец-то, он обернулся и посмотрел на нее. Она видела, что маска, какая бы не

была на нем до этого, исчезла. Он был похож на Брейди – державшим себя под контролем,

но в тоже время, в какой-то степени уязвимым. На самом деле она не задумывалась об

этом в таком ключе раньше, но когда она посмотрела на него теперь, после того, как они

побыли порознь, она знала, что этот взгляд, полный желания, который так часто

появлялся в его глазах, говорил об уязвимости по отношению к ней. Это было написано у

него на лице, и от этого ее сердце таяло.

— Иди сюда, — сказал он, поманив ее пальцем.

Она облизнула губы прежде, чем подойти и снова стать перед ним. Она даже не

стала играть в недотрогу, оставаясь на расстоянии. Она знала, что он все контролировал, и

она знала, чего он хотел. Она подошла прямо к нему и задрала подбородок, чтобы

посмотреть на него.

Сильные руки Брейди прошлись по ее волосам. Ее веки закрылись от нежности его

прикосновений. Он провел руками по спине и обхватил ее за плечи. Она чуть не

застонала, когда его пальцы коснулись ее ушей, шеи и ключиц. Но она не двигалась,

ничего не говорила, пока он не взял ее лицо в свои руки, после чего она открыла глаза,

чтобы взглянуть на его красивое лицо.

Ее дыхание уже сбилось. Сколько раз она фантазировала об этом моменте, о том,

что он вернется за ней?

— Что случилось, Лиз? — прошептал он.

Казалось, его слова снова открыли все шлюзы, и они напомнили ей о ссоре с

Хайденом. Ее глаза наполнились слезами, пока она начала лепетать:

— Хайден удивил меня в редакции. Я проходила стажировку в Нью-Йорке, и мне

не удалось сделать многого по работе. Он увидел это и выплеснул все это дерьмо на меня.

Он в основном говорил, что я безответственная и должна отказаться от работы в

редакции, потому что я тяну ее на дно. А потом я увидела, как он курит и…

— Лиз, — произнес он, перебивая ее.

По ее щеке скатилась слеза, и он протянул руку, чтобы стереть ее.

— Нет. Что случилось с нами?

Лиз открыла глаза и закрыла рот, пока пыталась придумать ответ на этот вопрос.

— Ты собирался выбрать кампанию, — пробормотала она.

— Ты ушла прежде, чем я у меня появилась возможность сделать выбор.

— Я не хотела, чтобы ты был вынужден делать этот выбор. Я не хотела, чтобы ты

бросил меня, — сказала она, еще одна слеза скатилась у нее с глаз.

— Почему ты так уверена, что я бы это сделал?

Лиз тихо покачала головой в его руках.

— Ты бы не позволил мне тебя любить. Это как снова и снова биться головой об

стену. Я взяла на себя ответственность, с которой ты даже не имел представления как

справиться.

— Лиз…

— И в конечном итоге, Брейди…я позволила тебе заняться кампанией и

Конгрессом. Я не могла позволить тебе поставить под угрозу что-либо из этого ради меня.

У Брейди вырвался сдавленный смех.


112

— Ты подумала, что я буду счастлив?

— Я …

— Хизер почти три месяца пыталась меня успокоить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
С небес на землю
С небес на землю

Он ведет странную жизнь и, кажется, не слишком ею доволен. У него странная профессия, странные привычки, даже имя странное – Алекс Шан-Гирей!..Издательство, в которое Алекса пригласили на работу, на первый взгляд кажется вполне мирным, уютным и процветающим. Все друг друга любят и заняты благородным делом – изданием книг.Все пойдет прахом как раз в тот день, когда в коридоре издательства обнаружится труп. Кто этот человек? Как он туда попал? Выходит, убил его один из тех самых милых и интеллигентных людей, занятых благородным делом?! И как докопаться до истины?!А докапываться придется, потому что Алексу тоже угрожает смертельная опасность – он увяз в давней тяжелой ненависти, совсем позабыл про любовь, потерялся по дороге. Да и враг, самый настоящий, реальный, хитрый и сильный, не дремлет!..Ему во всем придется разбираться – в ненависти, в любви, во врагах и друзьях, ибо он не знает, кто друг, а кто враг! Ему придется вернуться с небес на землю, оглядеться по сторонам, перевести дыхание и понять, что здесь, на земле, все не так уж и плохо!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы