Читаем Дикий лес полностью

— Стойте! — закричала она, почувствовав, что рокот усилился. Лес здесь был особенно дремучий, а склон — крутой, и Прю теперь больше карабкалась, чем бежала, в отчаянном стремлении добраться до источника звука. Путь преградили заросли ежевики, и она нырнула в них, ощущая, как шипы цепляются за куртку и волосы. Девочка с закрытыми глазами продиралась через кусты, отмахиваясь от колючих веток, и вдруг почувствовала, что заросли кончились. Она полетела вниз — и впервые за все путешествие по лесу упала на ровную землю. Подняв голову, Прю обнаружила, что, кажется, свалилась на дорогу. И по этой самой дороге в ее сторону, кажется, несся фургон. Девочка вскочила и отчаянно замахала руками. Водитель ударил по тормозам, взметнув колесами ошметки грязи.

Это был ярко-красный грузовой фургон, на вид довольно потрепанный. Возраста он был неопределенного, хотя обилие ржавчины и облезлых пятен на бортах подсказывало, что машина успела повидать за свою жизнь немало неприятностей.

На боку фургона был нарисован какой-то странный герб; Прю такого раньше не видела.

С недоверием пялясь на таинственный автомобиль, она услышала отчетливый “щелк” взведенного курка. Девочка перевела взгляд и увидела, как стекло со стороны водителя торопливо опустилось. Из окна появилась седая, лысеющая голова. Прищуренные глаза смотрели на Прю сквозь прицел огромной двустволки, которая, судя по виду, помнила еще Гражданскую войну.

— Только шевельнись, девочка, и я в тебе дырок понаделаю, — предупредил водитель.

Прю подняла руки.

Водитель осторожно опустил винтовку и изумленно уставился на девочку.

— Ты… — пробулькал он, — ты пришла Снаружи?

Прю не знала, что и ответить, — уж больно странным был вопрос. Мгновение она тупо глядела на водителя, а потом рискнула заговорить:

— Я живу в округе Сент-Джонс, в Портленде.

Теперь водитель держал ружье на безопасной высоте, и сердце в груди Прю слегка успокоилось.

— Это ваше местное название? — спросил водитель фургона.

— Вроде как, — отозвалась Прю.

Он по-прежнему смотрел на нее с изумлением.

— Невероятно. Просто невероятно. За всю жизнь, за все годы ни разу не думал, что увижу кого-нибудь из ваших. Из Внешних.

Теперь, когда ружье уже не заслоняло обзор, Прю лучше разглядела водителя. Он оказался обычным пожилым человеком с бледным, обветренным лицом и кустистыми черными бровями, но от него исходило что-то неуловимое, что-то, делавшее его не похожим на всех людей, которые встречались Прю до этого. Словно аура или сияние — примерно так свет полной луны преображает знакомый пейзаж.

Девочка собралась с духом и заговорила.

— Сэр, можно мне опустить руки? — Он кивнул, и она вытянула руки по швам. — У меня случилась неприятность. Моего младшего брата Мака вчера украла стая птиц — воронов, если быть точной, — и унесла куда-то в этот лес. Еще и мой одноклассник Кертис, как придурок, увязался за мной сюда, и на нас напали койоты, кажется, военные. Я смогла убежать, но его поймали. Я очень устала и немного запуталась во всем, что тут происходит, и если вас не затруднит мне помочь, я буду очень, очень благодарна.

Эта тирада, казалось, лишила старика дара речи. Он убрал ружье обратно в кабину и оглянулся назад, на дорогу. Потом снова посмотрел на Прю и сказал:

— Ладно, забирайся в машину.

Прю обошла фургон, и водитель открыл изнутри пассажирскую дверь. Девочка села в кабину и протянула ему руку со словами:

— Меня зовут Прю.

— Ричард, — представился водитель, пожимая ее ладонь. — Очень рад познакомиться.

Он повернул ключ в замке зажигания, и фургон ожил, недовольно ворча. В задней стене кабины была железная дверца, ведущая в кузов, — сквозь нее Прю разглядела штабеля желтовато-коричневых ящиков и коробок, набитых аккуратно связанными пачками конвертов.

— Постойте, — сказала Прю. — Вы что… почтальон?

— Главный почтмейстер, мисс, к вашим услугам, — важно объявил Ричард. Он оказался одет в потрепанный форменный пиджак, синий с грязно-желтой окантовкой. На груди была нашивка с той же эмблемой, что и на боку фургона. Подбородок старика порос недельной седой щетиной, лицо было изрезано морщинами.

— Ладно, — сказала Прю, оценивая ситуацию. — Что есть, то есть. Значит, так: Кертиса, моего друга, схватили вон там. Они не могли далеко уйти. Думаю, мы с вами и с вашим ружьем можем что-нибудь вместе придумать… Куда вы едете?

Ричард нажал на газ, и фургон рванул вперед, подпрыгивая на неровной дороге. Из-за рева двигателя ему пришлось кричать:

— Мы туда ни за что не пойдем! Слишком опасно!

Глаза Прю округлились.

— Но… сэр! Я должна ему помочь! Он там совсем один!

— Я никогда не видел этих койотов-солдат, про которых ты говоришь, но слышал о них, и поверь мне — твоему другу уже не поможешь. И нечего нам соваться в пекло. Нет, лучше поедем в Южный лес и донесем обо всем губернатору-регенту.

— Кому? — пробормотала Прю, но тут же, не дождавшись ответа, продолжила: — Эти койоты выглядят страшно, но у них из оружия только сабли да какие-то старые винтовки. А у вас вон какое ружьище. Если им как следует размахивать, мы точно выберемся оттуда без единой царапинки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дикого леса

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература