Читаем Девушка из Порту полностью

А Дмитрий – парень видный, рослый, накачанный, с юмором, при деньгах, директор крупной строительной фирмы. Конечно, он всем девочкам в офисе нравится. Чего уж греха таить, и я, глядя на него думала: «Вот бы мне такого!». Возит Веру в путешествия по заграницам, и живет она как королева. Понятно, есть что терять, вот и переживает. А я сама все оплачиваю. Меня не то, что в другую страну, в другой город никто не приглашал отдохнуть. Не везет, не везет…

Вернее, не везло, пока не встретила Мариу! И скоро я уезжаю к нему в Португалию! Вот так-то, Верочка! Заграничный жених, обеспеченная жизнь, собственная вилла с видом на океан, бассейн… Я опять мечтательно засмотрелась в окно и отвлеклась от беседы с Тимофеевыми. Тьфу ты! Клен срубили… Мусорные контейнеры… О чем мы говорили? Ах, да… Маврикий…

– Конечно, Вера! Маша подберет вам другие варианты на Маврикии. Ту бронь мы аннулируем без штрафных санкций, не переживайте! Хотите кофе? Как обычно, латте? А Вам, Дмитрий? Эспрессо?

– Леночка, – обратилась я к свободной в данный момент сотруднице – менеджеру по внутреннему туризму. – Сделай, пожалуйста, кофе для клиентов.

Расторопная Леночка загремела чашками, а я подошла к своей заместительнице – Алине, с четким каре блонд и быстрыми глазами олененка.

– Алина, зайди ко мне минут через десять.

– Хорошо, Рита, – кивнула она.

Я зашла в свой уютный небольшой кабинет, увешанный сертификатами и дипломами, красивыми фотографиями из поездок. Последнее время я увлеклась фуд-фотографией. Мне нравилось и готовить, и новые рецепты пробовать, только времени на это не было. А особый кайф – красивая сервировка стола и блюд. И вообще, мне нравилось, когда все красиво.

Я подошла к небольшому зеркалу, висевшему у двери, и поправила прическу, распустив и снова собрав волосы в тугой хвост, мазнула губы блеском и улыбнулась своему отражению: «Хороша!». Шутя, мама говорила, что я – породистая лошадка в нашем семейном стаде: высокая, ладная, с длинными красивыми ногами и густой золотистой гривой.

Я села за компьютер и загуглила. Оказывается, жителей Порту называют «трипейруш». По-португальски это означает «любители потрохов». Мне не понравилось это «трипейруш». Ярко-розовым маркером я написала на листочке: «ДЕВУШКА ИЗ ПОРТУ». Определенно, «девушка из Порту» звучит лучше.

В кабинет вместо Алины влетела Вера, и я сунула листок в ежедневник.

– Так чего ты молчала, Рита?! Маша сказала, завтра ты в Португалию уезжаешь! К жениху! Давай, выкладывай! Как познакомились? Через интернет? А ты в нем уверена? Насовсем или так, в гости? – затараторила она, присев в кресло для посетителей и устраиваясь поудобнее в предвкушении долгой истории в духе мыльной оперы.

Появление Веры немного выбило меня из колеи: нужно было срочно отправить туроператору отчет турагента, а тут она со своими расспросами.

– Познакомились у нас в городе во время чемпионата мира по футболу. Так что он не маньяк, это точно. Обратный билет не брала, – ответила я кратко и улыбнулась, сейчас у меня не было ни времени, ни желания удовлетворять ее любопытство.

Хотя я и любила прихвастнуть в компании школьных подружек, Светы и Наташи, подробностями своего романа с португальцем Мариу. Встречались мы с девочками нечасто. Я все время пропадала на работе, а они погрязли в домашней рутине: мужья, дети, сопли, садики или наоборот, логопеды, неврологи… У Светки еще сын – первоклашка. Мужья все время на работе, а вечерами – по пивку с друзьями, помощи от них – никакой, не говоря уже про страстный секс и нежные слова. Смотрела я на них и думала: хорошо, что я не вышла замуж за одного из своих ухажеров. Тогда бы я не встретила Мариу. Впрочем, и замуж никто не звал. А Мариу вот позвал! Хотя пока это не было предложением, но он говорил, как сильно хочет, чтобы я была рядом и что мы непременно будем жить вместе.

– Так у вас что, любоовь? – протянула Вера, и глаза ее заблестели в ожидании подробностей.

– Да, Вера, любовь! – ответила я, добавив. – Страстная! – и скользнула взглядом по часам на руке.

– О, прям завидую! Ну ладно, вижу ты занята. А как же мы теперь? Турагентство закрываешь? – спросила она, вставая.

– Нет, – я отрицательно помахала головой. – Не переживай, Вера. Есть Маша, Ксюша. Алина будет пока вместо меня, если что – к ней со всеми вопросами. Я тоже буду работать дистанционно. Хорошего вам отдыха! – я встала, чтобы проводить Веру.

– И тебе всего хорошего, Рита! Чтобы все удачно сложилось! Хоть с Дашей порадуемся за тебя! Держи нас в курсе! – Вера вышла из кабинета, а худенькая, как тростинка, Аля, ожидавшая за дверью, просочилась мимо нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения