Читаем Девичья фамилия полностью

Итак, Лавиния и Роза впервые пошли в кинотеатр «Фьямма» вместе. Шел фильм «Уж лучше быть вдовой» с Вирной Лизи и Габриэле Ферцетти[26]. Мамушка никогда не была в кино, хотя слышала о нем очень много с тех пор, как переехала в город; первые полчаса она вздрагивала и чертыхалась всякий раз, когда на экране к ней приближался персонаж шестиметрового роста. Хорошо еще, что Лавиния настояла на том, чтобы сесть в последнем ряду. Всю первую половину фильма мамушка неподвижно просидела на краешке красного кресла, положив сумку на сжатые колени и не снимая пальто; Лавинии удалось уговорить ее снять лишь шляпку. Однако мало-помалу Роза расслабилась, откинулась на спинку кресла, и Лавиния даже заметила, как она улыбается. В фильме речь шла о мафии, а пейзаж напоминал деревушки ниже Сан-Ремо-а-Кастеллаццо; там некий инженер влюблялся в красивую и отважную девушку, которую, кстати, тоже звали Розой. Эту героиню играла Вирна Лизи. В одной из сцен на ней было желтое платье без рукавов, а на волосах повязка в тон. Лавиния в тот день была одета похоже. Перед антрактом Роза шепнула ей на ухо:

– Ты знаешь, что похожа на Вирну Лизи?

Так и осталось тайной, по собственной ли воле Лавиния в детстве вечно путалась под ногами у бабушки, или это Роза не отпускала ее от себя. Во всяком случае Лавиния научилась у нее вещам, которых не знал никто другой. Когда Маринелла прищемила дверью палец и тот посинел и распух, именно Лавиния перевязала его, уложила в лубок и каждый вечер лечила, прикладывая лед и кашицу из спелого картофеля и молока. Она не могла унять истошные крики младшей сестры – с этим справлялась только Патриция, разыгрывавшая спектакли, – но благодаря Лавинии палец Маринеллы снова стал прямым и здоровым. Лавиния могла в точности повторить блюда, которые готовила Роза; когда они вместе ходили на рынок, бабушка учила ее выбирать тыквенные ростки и спелые дыни; а когда возвращались, нагруженные покупками, чуть не падая в обморок от жары, Роза смотрела, как Сельма работает, склонившись над швейной машинкой.

– Ах, что бы я без тебя делала, – громко, чтобы всем было слышно, говорила она внучке.

Роза и Лавиния спали на двух узких кроватях, разделенных тумбочкой, на которой стояла фотография Себастьяно Кваранты. Каждый вечер, прежде чем выключить светильник, висевший на стене у кровати, бабушка несколько минут что-то быстро шептала, и Лавиния понимала, что она не читает молитвы, а разговаривает с мужем. Роза говорила, что Сельма унаследовала ее доброту, но Лавиния, как и дедушка, умеет сделать так, что в комнате становится светлее, стоит ей переступить порог. Ему бы наверняка понравилось ходить в кино.

Вирне Лизи в 1968 году было тридцать два года, но Лавинии она казалась куда более молодой – и неизменно прекрасной. Она еще несколько раз пересмотрела фильм «Уж лучше быть вдовой» и решила, что хочет во всем походить на Вирну Лизи. Однажды на страницах модного журнала Лавиния встретила ее фотографию в стеганом пальто с большими пуговицами. Она вырезала картинку, чтобы показать маме и спросить, может ли та сшить ей такое же пальто. Сельма подержала фотографию у себя несколько дней, чтобы получше изучить покрой, а потом вернула; фотография так понравилась Лавинии, что она хранила ее между страницами латинского словаря, чтобы не помять. Однажды на уроке она положила словарь на парту между собой и Эрсилией, которая сидела с ней рядом с первого дня в школе.

– Боже, как хорошо ты выглядишь на этой фотографии, – промурлыкала соседка.

Лавиния захихикала:

– Да это же Вирна Лизи.

Эрсилия присмотрелась к фотографии.

– Точно. А так похожа на тебя. У вас даже родинки одинаковые.

По дороге домой Лавинию переполнял восторг. Она то и дело смотрелась в витрины и окна машин. Теперь каждое утро, прежде чем выйти из дома, она брала мамин карандаш для глаз и подкрашивала родинку, чтобы та была заметнее. Она проделывала этот трюк на протяжении многих лет, даже после того, как прошла ее привязанность к Вирне Лизи, и никто ничего не замечал.

В какой-то момент мужчины тоже стали говорить, что она похожа на Вирну Лизи. Первым был новый учитель итальянской литературы Вильфредо Торба, но Эрсилия посоветовала Лавинии держаться от него подальше; когда они окончили третий класс, его отправили в одну из деревень в долине под Сан-Ремо, и следы его затерялись.

– Когда мужчины к тебе цепляются, просто смотри под ноги и шагай быстрее, не разговаривай с ними, – всегда наставляла дочь Сельма.

На рынке появился новый продавец овощей – симпатичный парень чуть старше ее. Он напоминал актера, сыгравшего Улисса в сериале, который показывали по телевизору[27]. Звали его Витале. Когда Лавиния гуляла с бабушкой, он вежливо здоровался; а когда она приходила за фруктами с сестрой, всегда заставлял ее остановиться перед его тележкой.

– Прекрасная синьорина Вирна Лизи, скажите, что вам нужно? С такими губками вы можете назвать все, что захотите.

Все вокруг смеялись и глазели на Лавинию. Патриция оттаскивала ее, возмущенно покачивая головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже