Читаем День мертвых полностью

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Рик, – сказал Берни Нейтан, выслушав его просьбу. Голос в трубке казался незнакомым: голос человека, который никогда ни в кого не стрелял и в которого тоже не стреляли, эхо прежней жизни.

– Да, Берни, тут сделка с недвижимостью. Если подкинуть авансом немного наличных, то может оказаться очень выгодно. – Попрощавшись, он взглянул на Скелли. – Ну и на что же пойдут эти деньги?

– Закупим минимум необходимой техники, чтобы casa не так просто было взять, если кто-нибудь насядет на нас всерьез. Из того, что будет в наличии. У них там все из советских запасов, но всякого бракованного барахла нам не надо, так что придется платить по максимуму. Одевайся, шеф. Человек ждет.

– В такую рань? – удивился Мардер, но сбросил халат и натянул брюки, потом футболку и старые кожаные гуарачи. – Я думал, такие дела проворачивают глухой ночью.

– Только в кино. Хреново выглядишь, кстати говоря. Ты чем вчера занимался?

– Ничем особенным – пока ты там якшался с международной мафией, мы славно поужинали в «Ауре» на первом этаже, а потом Кармел и Лурдес пошли в ночной клуб.

– Ты выпустил эту девчонку ночью в большой город? И как еще ее не свистнули прямо с улицы?

– Да ладно тебе, она с Кармел была. А Кармел может за себя постоять.

Он кое-как нацепил на себя кобуру, засунул в нее «кимбер», и Скелли помог подтянуть ремешки. Мардер вздохнул. Еще одна вещь, к которой он не был готов: оказывается, его дочурка тоже вооружилась. Когда прошлым вечером он высказал те же опасения насчет Лурдес, что и Скелли, Стата продемонстрировала ему дедовский «кольт-вудсмен» и заверила, что не будет выпускать красавицу из виду. Проводив их взглядом, Мардер немного послонялся по близлежащему дорогому району, отыскал бар с телевизором и стал очевидцем того, как «Лос Тигрес» громят «Морелию» (три – ноль), в непривычных количествах поглощая темную выдержанную текилу, вкус которой и сейчас чувствовал на языке. Впрочем, зубная паста и щетка решили проблему. Он ополоснул лицо холодной водой, надел пиджак и вместе с другом покинул номер.

Скелли взял напрокат старенькую белую «Джетту». Они направились в отделение HSBC на Пасео-де-ла-Реформа, расположенное в нескольких кварталах от отеля. Мардер обнаружил, что ремни безопасности не желают его отпускать; пока он ругался и щелкал застежкой, Скелли (который не пристегивался никогда) бессовестно хихикал. Высвободившись наконец, он со спортивной сумкой, как заправский bandito, прошел в банк, обратился к служащему и изложил суть проблемы. У него попросили паспорт и кредитную карту, затем последовало несколько звонков и подозрительные переглядывания. Мардер пару раз уловил фразу «эксцентричный американский миллионер». Часть суммы предложили взять в песо, «если только сеньор не желает подождать». Сеньор ждать не желал, так что пришлось идти к очередному «знакомому» Скелли и менять пятидесятипесовые купюры на золотые монеты. Очевидно на международном рынке нелегального оружия признавали только доллары, евро и золото.

Затем Скелли с юга объехал парк Чапультепек и по скоростной магистрали Ла-Пьедад двинулся на восток. Автомобиль он вел с обычной лихостью, петляя по трассе и превышая скорость, но при этом склонился над рулевым колесом и то и дело подергивал головой, смотря в зеркала.

– Проблемы? – спросил Мардер.

– Правая полоса, темно-синий фургон через две машины от нас.

Мардер присмотрелся. Действительно, сзади катил темно-синий «Додж», но его ветровое стекло сверкало на солнце, и пассажиров было не разглядеть.

– А что с ним?

– Он едет за нами от самого банка.

– «Хвост»?

– Не исключено. Давай-ка проверим.

Скелли надавил на педаль газа, одним рывком обогнал фуру, полмили мчал по левой полосе, потом снова ушел на центральную и взглянул в зеркало. Мардер обернулся и посмотрел назад. Через две машины от них виднелся верх синего фургона; так и есть, «хвост».

– Ну ладно, – сказал Скелли, – тогда давай оторвемся от них и будем надеяться, что они не додумались отправить за нами сразу несколько машин.

Мардер откинулся на спинку и собрался с духом. Скелли еще раз вывернул на полосу обгона и сбросил скорость. На них летел «Мерседес», мигая фарами. Мардер всмотрелся в лицо друга. Тот стиснул зубы, кожа на лбу тускло заблестела от бисеринок пота. Скелли было страшно – но ему всегда было страшно. Мардеру вспомнилось, как эта мысль осенила его в бамбуковых зарослях и как его удивило тогда, что Скелли панически боится умереть, а сам он – нет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы