Читаем Dead Sea полностью

    Chief Maxey shook his head. "South Point is in the Chingoteague Bay. I'd have to circle all the way around Assateague Island. That puts us close to Ocean City, which would have been packed with tourists this time of year. Too many potential zombies, especially given the way they roam. Plus, if the wild horses on Assateague got the disease, we'd have zombies on both sides. The horses were used to crossing the bay-chances are they'd do the same after death. I'd rather not risk it."

    "But horses are immune to Hamelin's Revenge," I said. "I saw it on the news, before we lost power. Sheep caught it, but not pigs. Horses were immune, but cattle were not."

    "Perhaps they were," the chief said. "But the disease must have adapted later on because I saw a dead horse running around downtown. It was one of those police horses and it was chasing a live dog."

    "Are you sure it was a zombie?"

    "It’s broken ribs were sticking out of its flesh and its tail had been torn out by the roots."

    "Something else to consider," Turn said. "Wherever we dock, even if there are relatively few zombies, we might want to wear gloves and some type of face mask to breathe through. Maybe we can make something up with what we have on hand. One of the museum displays has cheesecloth. We could make a mask out of that."

    Basil, who had only been paying half-attention, sat up. "Why would we need to do that?"

    "Disease," Turn answered. "Think about it. Even if the army or somebody had killed all the zombies, they wouldn't have been able to burn all the bodies. There's simply too many of them. The fire pits worked early on, but once the situation got out of control, those failed, too. So now you've got thousands, maybe millions, of dead bodies lying around-or walking around. Corpses carry disease. Every zombie is nothing more than a walking biohazard."

    "Good point," I said. "But if that were the case, then why aren't any of us sick yet? We've survived this long. Wouldn't we have caught whatever disease they're carrying by now?"

    "Not necessarily. I don't know for sure because I wasn't on deck when you guys shared your stories. But I'll bet almost all of us survived by staying holed up somewhere and avoiding the zombies whenever possible. The fires were what forced us out of hiding, and we had limited contact with the dead before boarding the Spratling."

    Basil still wasn't convinced. "You guys remember Hurricane Katrina, right? In New Orleans, people waded through the floodwaters, and there were bodies floating in the streets. There wasn't a massive outbreak after that."

    "Lot's of people got sick in New Orleans," Turn said. "But the difference was that there were aid stations and medical help on hand soon after."

    Tony lit a cigarette. "Maybe we're immune to Hamelin's Revenge. Maybe we've already been exposed and it just didn't take."

    "Maybe," Hooper said, "your ass should go first when we land. Let one of them fuckers take a bite out of you and then we'll see if you're immune."

    "No thanks."

    "I think we should keep an eye on each other," Mitch suggested. "Make sure nobody is getting sick."

    "I agree," Runkle said. "And if they do show signs of disease, we should quarantine them."

    None of us argued with him. Runkle may have been a prick, but he was right. No way could we risk everyone onboard the ship coming down with hepatitis or the bubonic fucking plague.

    Chief Maxey tapped the laminated map. "That's all the more reason why we need to find a place to resupply ourselves soon. In addition to food and water, we need medicine and first aid supplies. If we'd had insulin, maybe that poor woman would still be alive."

    "No sense beating yourself up over that, Chief," Tony said. "It was just bad fucking luck on Stephanie's part. There wasn't anything we could have done."

    "I suppose not," the chief admitted, "but I'll be damned if we're going to lose anyone else because of something like that. We've got one little bottle of aspirin and Murphy's cough syrup supply-and he's drinking through that like it's a bottle of Knob Creek. If somebody does get sick or hurt, we're going to need a lot more than those."

    "Okay," Mitch said. "So Norfolk and Portsmouth are out. Same with Virginia Beach, Hampton Roads, Little Creek, and Ocean City."

    "Virginia Beach is a possibility" Chief Maxey corrected. "Down from the tourist area, there's a stretch of national forest. There's a small station there we could try."

    "What's up north?" Runkle asked.

    "The Isle of Wight." Chief Maxey traced the coastline with his finger. "And up in Delaware, there's Rehobeth Beach, Bethany Beach, and South Bethany-all of them are going to be packed with zombies."

    Turn said, "What about the lighthouse at Fenwick Island? That should be fairly deserted. I think the lighthouse itself is on automatic, so there'd only be a maintenance man, if anyone."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внутри убийцы
Внутри убийцы

Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер — женщина…На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что…ОНА МЕРТВА.На мосту стоит тело задушенной женщины, забальзамированное особым составом, который позволяет придать трупу любую позу. Поистине дьявольская фантазия. Но еще хуже, что таких тел, горюющих о собственной смерти, найдено уже три. В городе появился…СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА.Расследование ведет полиция Чикаго, но ФБР не доверяет местному профайлеру, считая его некомпетентным. Для такого сложного дела у Бюро есть свой специалист — Зои Бентли. Она — лучшая из лучших. Во многом потому, что когда-то, много лет назад, лично столкнулась с серийным убийцей…

Майк Омер , Aleksa Hills

Про маньяков / Триллер / Фантастика / Ужасы / Зарубежные детективы
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Триллер / Фантастика / Мистика / Ужасы
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы