Читаем Дары джиннов полностью

– Этой сказкой нас пугали в детстве, – заметила я, поднимая страницу из вороха бумаг. Мать Тамида шипела на меня, шестилетнюю: «Веди себя прилично, не то чудище из горы заберёт тебя и сожрёт живьём!» – Говорили, что какой-то монстр обидел джиннов, и они заперли его под землёй навечно, и отдают ему непослушных детей, чтобы не умер с голоду.

Билал покачал головой:

– У вас на юге вечно всё навыворот, – презрительно хмыкнул он. – Не монстр, а человек, и не он обидел, а его. Отняли его единственную любовь, джинны обожают соблазнять чужих жён. – Он выразительно глянул на меня. – Однако тот человек был не чета другим и отомстил, ну или попытался. Тогда его и заковали в цепи под горой, пока не раскается… Но если кто-нибудь его освободит, то получит всё, что пожелает!

«Вот, значит, как. Ещё один способ избежать скорой смерти – получить исцеление от мифического бессмертного узника».

– Стоит ли так уж доверять сказкам? – усмехнулась я, продолжая вглядываться в помятую страницу. («Вроде и не чудище, но и не совсем человек – как будто и сам весь из огня».) – Правда в них обычно перемешана с ложью.

В детстве мы частенько так играли: один шепчет что-нибудь другому на ухо, тот третьему и так далее, а последний выдаёт нечто, уже мало похожее на первоначальный вариант. Почти то же самое, но только в сказке никак не узнаешь, где истина, а где вымысел.

– Думаешь, просто сказка? – прищурился эмир. – Я посылал целый отряд, чтобы найти того узника под горой, но никто из песков не вернулся. Не думаю, что их убило выдуманное чудовище.

«Скорее всего, гули с нетопырями, – подумала я. – А может, чужеземцы или просто местные бандиты, мало ли у нас в Захолустье опасностей».

– Ну… просто сказок не бывает, конечно. – Я положила вырванную страницу на место.

Билал согнулся в новом приступе кашля, и на этот раз ему не хватило сил отмахнуться от слуги. Приступ никак не проходил, и слуга с охранником увели хозяина за полог куда-то вглубь покоев, поддерживая под руки. Его кашель ещё долго доносился издалека, потом затих вдали.

Оставшись наедине с рыжеволосым альбом, я устало опустилась на подушку напротив и потянулась к блюду с долмой.

– Так что, вы и правда берётесь его вылечить? – бросила я с набитым ртом. Раз уж Билал намекнул на моё провинциальное происхождение, ни к чему строить из себя аристократку. – А может, просто водите за нос, чтобы закрепиться в Ильязе? – Лицо капитана, чуть дрогнув, тут же вернуло себе надменную холодность, но я не собиралась больше поддерживать его игру. – Вы же понимаете наш язык, что толку притворяться. Впрочем, могу пригласить нашего толмача… Но учтите, у него манеры ещё хуже, чем у меня.

– Что ж, хорошо. – Капитан кашлянул, прочищая горло. Даже по этому короткому ответу чувствовалось, что мираджийский он освоил почти в совершенстве, даже лучше, чем Сэм. – Надеюсь, вы простите мне маленький обман, он был рассчитан не на вас. Я выучил ваш язык ещё в Первой мираджийской кампании двадцать лет назад, когда мы, к сожалению, проиграли нынешнему султану и его галанским союзникам. – Альб взял кувшин и налил вина в бокал. – Да и жена старается говорить дома по-мираджийски – ради детей, чтобы они знали родной язык обоих родителей. – Он протянул бокал мне. – Отведайте, вино превосходное.

Я сделала глоток и не могла не согласиться, тем более что промочить горло давно не терпелось.

– Значит, решили снова попытать счастья в наших песках, только теперь с помощью Билала – купили его пустыми обещаниями?

– Мы непременно постараемся излечить его, – дипломатично ответил капитан. – Наш друид уже понемногу вытягивает из его крови болезнь, хотя, если она уже проникла в кости… Так или иначе, у меня нет желания терять союзников. Другое дело, что, как вы правильно заметили, смерть редко обращает внимание на намерения людей.

– Каковы же ваши планы?

Альб молча налил себе бокал вина, явно размышляя, как дипломатично обойти прямой вопрос.

– Знаете, мисс Амани, – вкрадчиво начал он, – я с большим интересом слушал вашу беседу с высокочтимым Билалом. Однако хотел бы отметить, нисколько не желая вас обидеть, что мятежного принца, если верить нашим осведомителям, уже нет в живых.

«Скользкая тема. Пожалуй, не стоило мне называть имя Ахмеда».

– Наверное, ваши осведомители не слишком осведомлены, – усмехнулась я.

Капитан скрыл смешок вежливым кашлем:

– Что ж, разведка и впрямь могла допустить оплошность… Значит, вы всерьёз полагаете, что он способен захватить трон?

Хороший вопрос. Верю ли я в шансы Ахмеда, в которые не верит его собственный отец? Может ли мятежный принц стать для своих подданных мудрым правителем и защитой от врагов? Простая логика подсказывает, что смена власти в моменте чужеземного нашествия обрекает страну на гибель… Но вера зачастую противоречит всякой логике.

– Полагай я иначе, разве стала бы рисковать жизнью ради его спасения?

Альб задумчиво покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пески

Похожие книги