Читаем Дайвинг - Блюз полностью

наша порода. Мы доси такие. Он в прошлом годе лесовоз ветром на Джангуле выкинуло, прямо на скалы. Так за

неделю с него бревна растаскали. Не смотря, что обрыв метров пятьдесят, шторм — не шторм, буря— не буря! И те

тоже, жгли костры, зазывая к себе мореходов. Если в течение попал, и ветер прижимной — то знай, на скалы

выбросит. А потом грабили их, а корабли сжигали в большом атлешском гроте. И сейчас сохранились на верхнем

своде грота следы от тех огромных костров. Бачили?

Много всякого видели наши места. Кажуть, яки тильки народы их не заселяли. И каждый приносил с собой

свои верування, сказки и легенды. Своих богов и духов. Потим народы счезали, може, вымирали, а може, мешались

с другими, а демоны и духи залышались. Оттуда взялись наши демоны огня и ветра. Еще духи подводных гротов,

пещер и колодцев. У нас потому залышылись, что в других местах их вытеснила эта… цивилизация. Люди

понастроили города, заковали в бетон берега, распахали всю землю, даже речки пустили по трубам. А тут у нас

захолустье, ученые кажут, чи не едине у Европе. Самэ глибоке захолустя. От.

— А что, и сейчас эти духи и демоны живут здесь? — испуганно спросила старика Данка, еще сильнее

прижавшись к сильному и теплому Гоше.

— А то как же! От, побачьте, как живой ветер поднимает пламя. Бьется с ним, победить хочет. Но только

сильнее его раздувает.

И действительно, вечерний бриз с моря, будто следуя его рассказу, начал задувать порывами. Вихри рвали

пламя костра, обдавая всех вокруг жемчужными искрами. Все сидели, зачарованные пламенем. Казалось, сам

огонь, повинуясь тайному заклинанию, нашептывал сказочные истории. И то, что исходило это из искривленных

временем уст Рачибо, словно бы не имело никакого значения.

— Иной ветер здесь так задувает, что ховайся, — тот, который скалы волнами ломает и корабли кидает на

камни. Другой же, наоборот, игрив до безобразия.

— Точно дед говорит, — откликнулся один дайвер. — Этим летом схватил ветер надувной матрас с какой-то

толстой образиной, отдыхающей, и занес, играючись, далеко в море. Погранцам потом пришлось задерживать

нарушительницу катером. У нейтральных вод. Или на песчаном пляже, в поселке, часто бывает: выберет этот ветер

красивую купальщицу, улучит момент, когда выходит она из моря — да и набежит, наподдаст волной сзади. Да так

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика