Читаем Чудовище полностью

До прихода Линди я поставил свой стул перед стеклянными дверями, ведущими в сад с розами. Я долго пытался решить, буду ли я выглядеть лучше на фоне роз или они наоборот, привлекут внимание к моей уродливости. Но, в конце концов, я решил, что что-то в комнате должно быть красивым, и это определенно не я. Не смотря на июль, я был в рубашке от Ральфа Лорана на пуговицах и с длинным рукавом, в джинсах и в кроссовках с носками. Чудовище-ученик элитного колледжа. С книгой сонетов Шекспира в руках, я сидел и перечитывал 54-ый сонет уже, наверно, в двадцатый раз. На заднем фоне играла музыка из «Времен года» Вивальди.

Вся эта постановочная картинка разрушилась, когда она постучала. Уилл еще не пришел, и мне пришлось встать, разрушив тем самым свое красочное (или – не стоит лукавить – чуть менее отталкивающее) представление. Но я не мог вынуждать ее стоять там, так что бросился к двери, чтобы открыть ее. Открыть очень, очень медленно, чтобы не шокировать ее.

В утреннем свете было еще заметнее, чем прошлой ночью, что она избегает прямых взглядов на меня. То ли она вела себя так, потому что я вызывал у нее тот же ужас, что фотография с места преступления, то ли она пыталась быть тактичной и не рассматривать меня напрямую. Я верил, что ее ненависть ко мне сменилась жалостью. Но как же мне превратить это в любовь?

- Спасибо, что пришла, - сказал я, жестом приглашая ее в комнату, но не прикасаясь. - Я решил разместиться рядом с оранжереей. -  Я переставил темный деревянный стол  ближе к дверям и пододвинул стул для Линди, приглашая ее сесть. В жизни раньше не делал ничего подобного для девушки.

Но она уже была у дверей в оранжерею: - Как же тут красиво! Можно войти?

- Да.  - Я уже стоял позади нее и тянулся к замку. -  Пожалуйста. Мой сад никогда не посещал кто-либо еще, кроме Уилла и Магды. Я надеюсь…

Я замолчал. Она уже вышла из комнаты. Едва она вошла внутрь оранжереи, мелодия «Весны» Вивальди окутала ее, стоящую среди цветов.

- Это восхитительно! Такой аромат… это же целое богатство у тебя дома!

- Это и твой дом. Пожалуйста, приходи, когда пожелаешь.

- Я люблю сады. Мне нравилось бывать после школы на Земляничных полях в Центральном парке. Я сидела там, читая, часами. Я не любила возвращаться домой.

- Я понимаю. Хотелось бы мне пойти в этот сад. Я видел его изображения в Интернете. -  И проходил там тысячу раз в прошлой жизни, едва ли замечая это. Теперь же я жаждал пойти туда, но не мог.

Она опустилась на колени у миниатюрных розочек: - Они просто очаровательны.

- Похоже, девушкам всегда нравится все крохотное. Я больше люблю плетущиеся. Они всегда тянутся к солнцу.

- Они тоже красивые.

- Но вот эта… - я тоже опустился на колени, чтобы показать миниатюрную светло-желтую розочку, которую я посадил около недели назад.  - Эта роза называется Маленькая Линда.

Она покосилась на меня: - Ты всем своим цветам даешь имена?

Я рассмеялся: - Я не называл ее. Селекционеры при получении нового сорта роз дают ему название. Так уж вышло, что этот называется «Маленькая Линда».

- Она совершенна, такая хрупкая. -  Она потянулась к розе, и ее рука коснулась моей, пустив по моему телу разряд тока.

- Но сильная. - Я убрал руку, прежде, чем она сама отдернет ее в отвращении. -  Некоторые миниатюрные сорта намного сильнее чайных роз. Хочешь, я срежу несколько, чтобы поставить в твоей комнате, раз уж это твои тёзки?

- Было бы жестоко их срезать. Может… - Она замолчала, держа маленький цветочек на двух пальцах.

- Что?

- Может быть, я вернусь, чтобы навестить их.

Она сказала, что вернется. Не может быть!

В этот момент вошел Уилл.

- Угадай, кто здесь, Уилл?- сказал я, словно не предупреждал его заранее.  - Линди.

- Замечательно, - ответил он.  - Добро пожаловать, Линди. Надеюсь, ты оживишь обстановку, потому что с одним только Адрианом было ужасно скучно.

- Оба скучали, - отозвался я.

Затем, как я уже знал, он сказал: - Сегодня мы собираемся обсуждать сонеты Шекспира. Думаю, начнем с пятьдесят четвертого.

- Ты взяла книгу? - я спросил у Линди. Она помотала головой.  - Мы можем подождать, пока ты сходишь за ней. Верно, Уилл? Или могу поделиться своей?

Ее глаза блуждали по оранжерее: - Эмм, думаю, мы можем заниматься по одной книге. Я принесу свою завтра.

Она сказала «завтра».

- Хорошо. -  Я подвинул книгу, чтобы она была ближе к ней. Не хотелось, чтобы она подумала, будто я пытаюсь придвинуться к ней ближе. Но все же, сейчас я был с ней так близко, как никогда прежде. Я мог так легко дотронуться до нее, словно случайно.

- Адриан, ты хочешь прочесть вслух?- спросил Уилл.

Вот и подсказка. Учителя всегда хвалили мое чтение, а я уже прочитал этот сонет десятки раз.

- Конечно, - согласился я.

Красивое - красивей во сто раз,

Когда красу венчает благородство.

Так роза восхитит не только глаз:

Есть в нежном аромате превосходство.

Естественно, сидя так близко к Линди, я облажался, проглотив половину букв на «красивое – красивей во сто раз», но продолжил читать.

Шиповник с ароматной розой схож,

Когда бутон раскрыт дыханьем лета:

Колючки - те же, так же он хорош,

Порой такого же, как роза, цвета.

Перейти на страницу:

Похожие книги