Читаем Чтецы полностью

Тут бабушка почему-то засмеялась. Мама в соседней комнате услышала и тоже расхохоталась, подошла и увела меня. А бабушка бормотала нам вслед:

– Э-э! Твоя мама живет в хорошее время, вы все живете в хорошее время…

Вечером, засыпая рядом с бабушкой, я всё думал об этом, представлял себе старую ведьму – словно в сказке про Белоснежку, с крючковатым носом и синим лицом, – как она длинным куском плотной ткани изо всех сил обматывает, затягивает бабушкины ноги…

– Твоя мама была ведьма! – говорю я, утыкаясь головой в бабушкину шею.

– Глупый ребенок! Зачем такое говоришь? – вздрагивает бабушка, потом гладит меня по головке, смотрит, не сплю ли я.

– Тогда зачем она сделала так с твоими ногами?

Бабушка улыбается, потом вздыхает:

– Моя мама хотела, чтобы мне было лучше.

– Что за фигня! – вырывается у меня. Обычно из-за таких слов бабушка сердится, но не сейчас.

– Я бы тогда не попала в вашу семью, в семью Ши, – вздыхает бабушка.

– Моя фамилия – Фан, «ши» – это дерьмо[44]! – кричу я.

Фан – это фамилия бабушки.

Она снова улыбается, а в соседней комнате смеются мама с папой. Однако почему-то они смеются не так весело, как обычно.

– То, что я попала в вашу семью Ши, – не моя вина, но нести на спине этот черный котел пришлось мне. Моя мама думала, что в семье Ши меня ждет большое счастье…

Бабушка произносит слово «счастье» – «фу» – как «топор», тоже «фу», но с другим тоном, и получается будто «большой топор» …

«Что же это за история с семьей Ши? Почему бабушка ее так не любит? Ну, в любом случае моя фамилия не Ши, “ши” – это дерьмо», – думаю я.

За бумажным окном светит луна, а на прямоугольнике оконной бумаги видна тень, которую отбрасывает яблоня. С улицы доносятся протяжные крики торговцев – нельзя разобрать, что они продают, слышны только длинные затихающие звуки их голосов. Я вижу застывшие, широко раскрытые глаза бабушки, она задумалась о чем-то своем.

– Бабушка…

– А? Спи-спи… – Бабушка протягивает ко мне руку.

О чем она думает? Бабушка говорила, что, когда она была маленькой, у нее тоже были крепкие здоровые ножки и она прыгала и скакала. Я держу бабушкину руку и засыпаю, и всегда сплю сладко-сладко. Мне снится бабушка, у нее на голове две коротенькие косички, она весело прыгает со скакалкой, совсем как сестренка Хуэй Фэньсань в нашем дворе – тоже две коротенькие косички, тоже две крепкие ножки…

Сестренка Хуэй Фэньсань очень красивая. Когда я был совсем ребенком, я уже видел, что она красивая. Она прыгала через резиночку, а я сидел рядом на корточках и смотрел, не двигаясь с места, даже когда звала бабушка. Но только вот Хуэй Фэньсань совершенно не обращала на меня внимания. Она меня почти не замечала. Обо мне она вспоминала, лишь когда у них не было с кем натянуть резинку. Я всегда ждал с нетерпением этого своего часа. И смеяться она не любила, только начинала веселиться – мать звала ее чистить овощи, или месить тесто, или стирать одежду младших братьев и сестер. Она безропотно сворачивала резиночку и ни слова не говоря шла делать то, что сказали. Бабушка всегда хвалила ее. Когда ее хвалили, она тоже не произносила ни звука.

Самого младшего братика Хуэй Фэньсань называли Восьмой, ему было столько же, сколько и мне. У них в семье было восемь детей, все с разницей примерно в один год. Они жили в южном флигеле, а наша семья – в западном.

В середине двора, разделенные крестом кирпичной дорожки, были четыре кусочка земли, на которых росли груша и три яблони. Весной весь двор был в белых цветах; когда цветы опадали, их лепестками была покрыта вся земля. Под деревьями тоже были цветы: пассифлора, «ночная красавица», рябинник, канны и туберозы… Сажали все, кто жил в этом дворе, не делили на твое-мое. Может быть, оттого, что я тогда был совсем маленьким, мне эти цветы помнятся очень высокими. Мы с Восьмым часто пропадали в этих зарослях. Вечером там было особенно хорошо играть в прятки – нырнуть в густые цветы, сесть на корточки и мяукать кошкой…

Бабушке всегда хотелось собрать нас вместе, чтобы мы слушали ее загадки:

– Большая-большая плита из синего-синего камня, а на большой-большой синей плите…

– Эй, это же звезды!

Бабушка знала много загадок, но Восьмому не сиделось на месте. Он убегал делать из бумаги пульки, и мы снова ныряли в заросли цветов.

– Не попадите себе чем-нибудь в глаз! Эй! – кричала нам бабушка, сидя у порога.

– Нет! Мы будем в кота попадать! – кричал в ответ Восьмой.

К нам откуда-то приходил большой черный кот; мы притворялись, что это наш враг.

– И кота не трогайте! Хороший кот, не гоняйте его! – снова кричала бабушка.

Мы ничего не слышали и носились по всему двору, орали, вопили, а кот спасался бегством, забираясь на крышу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное
Повседневная жизнь петербургской сыскной полиции
Повседневная жизнь петербургской сыскной полиции

«Мы – Николай Свечин, Валерий Введенский и Иван Погонин – авторы исторических детективов. Наши литературные герои расследуют преступления в Российской империи в конце XIX – начале XX века. И хотя по историческим меркам с тех пор прошло не так уж много времени, в жизни и быте людей, их психологии, поведении и представлениях произошли колоссальные изменения. И чтобы описать ту эпоху, не краснея потом перед знающими людьми, мы, прежде чем сесть за очередной рассказ или роман, изучаем источники: мемуары и дневники, газеты и журналы, справочники и отчеты, научные работы тех лет и беллетристику, архивные документы. Однако далеко не все известные нам сведения можно «упаковать» в формат беллетристического произведения. Поэтому до поры до времени множество интересных фактов оставалось в наших записных книжках. А потом появилась идея написать эту книгу: рассказать об истории Петербургской сыскной полиции, о том, как искали в прежние времена преступников в столице, о судьбах царских сыщиков и раскрытых ими делах…»

Иван Погонин , Валерий Владимирович Введенский , Николай Свечин

Документальная литература / Документальное
Советский кишлак
Советский кишлак

Исследование профессора Европейского университета в Санкт-Петербурге Сергея Абашина посвящено истории преобразований в Средней Азии с конца XIX века и до распада Советского Союза. Вся эта история дана через описание одного селения, пережившего и завоевание, и репрессии, и бурное экономическое развитие, и культурную модернизацию. В книге приведено множество документов и устных историй, рассказывающих о завоевании региона, становлении колониального и советского управления, борьбе с басмачеством, коллективизации и хлопковой экономике, медицине и исламе, общине-махалле и брачных стратегиях. Анализируя собранные в поле и архивах свидетельства, автор обращается к теориям постколониализма, культурной гибридности, советской субъективности и с их помощью объясняет противоречивый характер общественных отношений в Российской империи и СССР.

Сергей Николаевич Абашин

Документальная литература