Читаем Чёрные деньги полностью

- Меня беспокоит Бесс. У нее такая мечтательная натура, так привержену боваризму. Я не думаю, что вы подходите для нее.

- Я так же думаю.

- Не обижайтесь, мистер Арчер, если я вам скажу, что вам не следует встречаться с ней снова.

- Я так и собирался поступить.

Таппинджер явно почувствовал облегчение.

28

По дороге в город я остановился у бензоколонки с наружным телефоном и позвонил Кристману в Вашингтон. Он был все еще на обеде. Оператор соединил меня с рестораном, где он обедал, и я услышал:

- Кристман слушает. Я пытался связаться с тобой, Лу. Тебя никогда не бывает на месте.

- Меня не было в городе несколько последних дней. У тебя есть что-нибудь еще по поводу нашего друга?

- Немного. Несколько месяцев назад он был вторым секретарем Панамского посольства. Он довольно молод для такой должности, но он, очевидно, весьма квалифицированный работник. У него есть поощрительная степень от Парижского университета. До того как они перевели его в Вашингтон, он занимал пост третьего секретаря посольства в Париже.

- Почему он оставил дипломатическую службу?

- Я не знаю. Человек, с которым я беседовал, сказал, что по личным мотивам. Но Доминго не запятнал себя ничем, могу это утверждать. Хотите, чтобы я еще покопал?

- В этом нет надобности, - сказал я. - Можете сказать всем тем, с кем беседовали, что Доминго был убит выстрелом в Бретвуде вчера.

- Убит?

- Да. Они, вероятно, захотят предпринять что-нибудь в отношении тела, когда позволит полиция. Капитан Перлберг занимается этим делом.

Я опоздал на несколько минут на встречу с доктором Сильвестром, но он и сам опоздал. Он прибыл в клинику в половине второго и провел меня в свой консультационный кабинет.

- Прошу прощения, что задержал вас, Арчер. Я подумал, что лучше заскочу к Джинни Фэблон.

- Как она?

- Полагаю, что с ней все в порядке. Она, конечно, не оправилась от шока, и я дал ей довольно сильное успокоительное. Но она уже смирилась со смертью своей матери и мужа и уже может смотреть мимо всего этого в будущее.

- Я остаюсь при своем мнении - ее нельзя оставлять одну.

- Она не одна, Джемисоны отдали ей коттедж для приезжих гостей. Они снабжают ее едой, и Питер все время там крутится. Он всегда хочет быть около нее. У нее может быть счастливый финал.

- С Питером?

- Я бы не удивился, - сказал он бодро, но с кривой улыбкой. - Вы улавливаете мою мысль о том, что счастливая свадьба - самое лучшее средство?

- Как обстоят ваши собственные матримониальные дела?

- Мы с Одри разберемся в нашей путанице. Нам обоим есть что прощать. Но я не обращался к вам как к советчику по брачным вопросам. У меня есть кое-какая информация для вас. - Он достал картонную папку из ящика стола. - Вы все еще ищете Лео Спилмена, так?

- Да, так, полиция тоже.

- Что, если я вам скажу, как его найти? Могу я рассчитывать на сохранение некоторых фактов из моей жизни в тайне?

- Объясните, что вы имеете в виду?

Он куснул себя за большой палец и посмотрел на след укуса.

- Я много вчера наговорил лишнего. Это факт, что вы знаете обо мне больше, чем кто-либо в городе. Кажется, начинает проступать то обстоятельство, когда все, связанное с этим делом, будет размазано по нашей печати. Все, чего я прошу от вас, - определенной степени скрытности в отношении моей роли в этом деле. У меня есть много, что терять.

- О чем вы хотите, чтобы я не говорил?

- Я не хотел бы, чтобы знали детали моего сотрудничества со Спилменом. Не могли бы мы представить это как отношения врача и пациента? Так, по сути дела, все и было!!!

- Это то, что стало, во всяком случае. Остальное я попридержу, если это будет возможно.

- Затем то, что произошло между Одри и Фэблоном. Можно не говорить об этом вообще?

- Не вижу причины для отказа. Что-нибудь еще?

- Не хочу, чтоб всплыл один факт, - сказал он, устремив на меня обеспокоенный взгляд. - По поводу тех денег, что Мариэтта хотела занять у меня в понедельник. - Можете вы сохранить это в тайне?

- Сомневаюсь. Миссис Стром в клубе знает об этом.

- Я уже говорил с ней. Она будет молчать.

- Я не могу вам обещать этого.

Глаза у Сильвестра потемнели.

- Почему вы впутываетесь в это? Здесь же нет ничего криминального. Поверьте мне!

- Нет, если Мариэтта пыталась вас шантажировать.

- За что? За это дело между Спилменом и Фэблоном? Я думал, что оно уже давно решено.

- Не решено, как я считаю.

- Но вы не можете обвинить Мариэтту в том, что она шантажистка. Она просто попросила денег взаймы. Естественно, я надеялся, что она промолчит о Спилмене и связи Одри с ее мужем.

- Естественно. Есть ли у вас еще что-нибудь, что не было известно газетчикам и полиции?

- Чтобы вы промолчали?

- Кто угодно. Меня, например, интересует, почему и как Джинни пришла к вам работать. Я знаю, что она работала здесь в приемной два года.

- Правильно. Она работала до лета два года назад, затем она пошла в школу.

- Зачем она бросила школу и пошла работать?

- Она переучилась.

- Это было ваше мнение?

- Я согласился с Мариэттой на этот счет. Девушке нужна была перемена обстановки.

- Значит, она пришла сюда не по каким-то личным причинам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лью Арчер

Похожие книги

Том 28. Крайний срок
Том 28. Крайний срок

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Главный герой возвращается с войны. Он видит, что за время его отсутсвия Америку наводнили хиппи. Он вместе с попутчиком ловит машину—«Мустанг» с трейлером с девушкой за рулем. Он садится за руль, а девушка удаляется в трейлер. Через какое-то время выясняется, что девушка исчезла, а вместо нее в трейлере лежит труп гангстера…Содержание: 1. Ударь по больному месту, 2 Реквием для убийцы, 3 Теперь это ему ни к чему

Джеймс Хэдли Чейз , НеЧейз

Крутой детектив