Читаем Четыре птицы полностью

Да, как вы смеете сокровищницу сердца,Где красота-художник ювелир,Из тонкостей творит искусно ожерелье.Которого не купят и столетьяРуками настоящего грязнить!..Ничтожные! Могучий крик орла,И стройное дрожание вселенной —Неуловимых тайн божественное эхо,Вы заглушить стараетесь жужжаньемИ мертвой критикой надменно прекратитьСтремитесь вы извивы мощного искусства…Мы — выше вас!.. А меж собой — равны!..Мы знаем, что грядущее лишь праве —Судить певцов былого беспристрастноИ честно вынести свой честный приговорНичтожные! Назойливо смеясьНад теми, чья душа клубок переживаний,Чей час творения дороже долголетий,Вы краску фальши мерзких получувствХотите окунуть зарю высоких знаков…Вы — куклы времени!.. Живите!.. Размножайтесь!..Танцуйте камышах! Но наших восприятий.,Надежд, исканий новых, тонких формНе смейте трогать! Много, много разВеличье, средь непонимания пустыни,Бросало на бесплодье свой наряд,До наготы вскрывая цели жизниИ что-же… Вы — крикливою толпоюСъедали родника целебное начало,И гений умирал расплавленным рассудкомГораздо ранее назначенного срока… Довольно!!!..Чистота не хочет пачкать рукПрикосновением расставленным заборамУсловностей… Она живет собой,Грядущему растя свои побеги…Дрожит веселых мыслей звонкий перебой —То альфа тянется заоблачной омеге…

Василий Каменский

Солнцень-Ярцень (Застольная)

Давиду Бурлюк — Великому парню.

Солнцень в солнцень.Ярцень в ярцень.Раздувайте паруса.Голубейте молодыеУдалые голоса.Славьте жизньПривольно-вольную,Голуби иную приволь.Пойте здравицуЗастольнуюБез шабашную раздоль.Солнцень в солнцень.Ярцень в ярценьДля венчального дворцаРастворяйте-распахнитеДуши — алые — сердца.Пусть указан путьДа будет —Хоровод звучальных дней.Друг про другаНе забудет.Кто пьет чаруВсех полней.Солнцень в солнцень.Ярцень в ярцень.В песнях пьяных без вина,Разгадайте смысл чудесный.Нам ли юность не дана.Пойте крылья огневейныеВзгляд бросая в небеса.Славьте дни разгульно-лейные.Раздувайте паруса.Солнцень в солнцень.Ярцень в ярцень.Закружилась карусель.Быстры круги.Искры други.Задружилась развесель.Хабба-абба, хабба-абба.Ннай-нмай-ннай.Эй, рраскаччивай.И-ювь (свист в четыре пальца).

Прощаль лебединая

(Соне Трущевой)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия