Читаем Черити полностью

— По нашим сведениям, сооружения, предположительно, еще работоспособны, — подвел итог Харрис и добавил. — Мы не имеем ни малейшего понятия, что понадобилось моронам здесь, на Луне. Возможно, их заинтересовали электростанции. Реакторы остались, очевидно, последним исправным источником энергии подобного рода, а урановые скопления гарантировали им запасы топлива на длительное время. Но их намерения относительно всей базы неизвестны.

— Определенно, они не собираются продолжать горную добычу, — едко заметил Скаддер.

Харрис кивнул.

— Возможно, мороны перестроили ее, повысив мощность. У нас нет новых данных. — Он указал на карту с обозначениями трех электростанций на севере, большого и малого кольца какой-то конструкции, похожей на огромный аттракцион «Русские горки», посадочного поля и разных мелочей, при более внимательном рассмотрении оказавшихся подземными ангарами, жилыми бараками и складами горючего. — Неизвестно, чем они там занимаются. Но точно знаю — там опасно.

— Это ясно, — кивнула Черити и потом спросила: — В каком состоянии находилась база, когда ее заняли мороны?

Харрис пожал плечами и посмотрел на компьютер. Лишь теперь Черити заметила круглый глазок камеры на фронтальной панели кубика.

— Никаких данных, — последовал ответ.

— Почему?

— Никого, кто остался бы в живых, — ответил кубик тем же бодрым тоном, каким выдавал прежнюю информацию, и Черити ужаснулась.

— Сколько там находилось людей? — спросил Скаддер.

— Согласно документации социального страхования, две тысячи сто восемьдесят пять мужчин и женщин. Нужна ли подробная информация о профессии, поле, цвете кожи..?

— Нет, спасибо, — прервала Черити.

— Я обязан указать особо, — продолжал спокойно кубик, — что данные документации отдела страхования отстают от истинного положения вещей на одиннадцать месяцев, отсюда вывод — названное число не соответствует действительности.

Все подавленно молчали.

— Документация о составе космических войск и смене кадров не представлена, — закончил 370-98 свою речь в полной тишине.

— И сколько еще подобной ерунды засунули в этот ящик? — внезапно поинтересовался Скаддер.

— Содержимое блоков памяти составляет девяносто восемь и две десятых терабайта при использовании производственной мощности…

— Достаточно, — быстро проговорил Харрис. — Если мы правильно понимаем обрывки этого послания, то мороны где-то поблизости. Наша первая задача — сбор информации. Мы должны удостовериться, что стреляем в настоящую утку.

— Нам придется задержаться на орбите вокруг Луны и использовать это время для сверки данных и фотографий. Потом примем решение насчет дальнейших действий. — Черити посмотрела на экран, все еще показывающий горнодобывающие комплексы Луны. — Чертовски увлекательно.

— Если это и есть настоящая утка, — добавил Скаддер саркастически, — то она, я думаю, не станет так просто сидеть, ожидая, пока мы пройдем мимо.

— Это точно, — Харрис ухмыльнулся. — Поэтому мы пошлем фотографии поверхности на Землю, прежде чем их анализировать. Это на тот случай, если «утка» нас не отпустит.

Черити согласно кивнула.

— Предположим, это настоящая птичка и мы переживем первый облет, — наши дальнейшие действия?

— Все зависит от нас и от того, что мы найдем. — Харрис снова ухмыльнулся. — Хотя мы и не знаем, собственно говоря, предмета наших поисков.

— А когда выясним это?

Он беспечно пожал плечами.

— Мы можем убежать. Можем приземлиться и попытаться что-нибудь разрушить.

— Как? — Черити указала на экран. — Это чертовски большая территория, а мы, в сущности, пешеходы. Где мы начнем поиски?

— Это зависит от того, где мы приземлимся и что от нас после этого останется. — Харрис воспользовался кронштейном и немного повернул изображение. — Там, на западе и северо-западе — шахты. Если мы приземлимся там, то, фактически, зароем себя в могилу. Здесь нет ничего, кроме гигантских роботов-экскаваторов и транспортных лент длиной в несколько километров, используемых для вывоза породы.

— А что это за прямые линии? — спросил Скаддер, ткнув пальцем в карту на экране.

— Это транспортные рельсы. Они покрывают всю территорию. Если они еще функционируют, то у нас есть шанс. Мы можем попытаться добраться до электростанций или подземных банков энергии. Или до сооружений, построенных там моронами.

— Каких сооружений?

— Понятия не имею, — Харрис вновь пожал плечами. — Дорогие мои, мы узнаем это, только когда увидим все своими глазами.

Черити взволнованно кивнула.

— Эти конструкции настолько велики? — пробормотал Скаддер. — Если мороны действительно там построили что-то, представляющее опасность для нас на Земле, то оно должно быть просто гигантским. Мы сможем оставить на этом сооружении лишь пару вмятин, не более.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее