Читаем Черити полностью

И вдруг Черити поняла, что для них все-таки уже больше не было никакого спасения. Жан управлял машиной с прямо-таки невообразимым мастерством, но против превосходящих по вооружению и скорости глиссеров моронов он не имел никаких шансов.

— Развернитесь! — закричала Черити.

Пилот в изумлении повернул голову, и в течение какой-то полусекунды Черити видела на забрале его шлема искаженное изображение ее бледного от страха лица.

— Развернитесь! — крикнула она еще раз. — Наступайте! Это ваш единственный шанс!

И будто бы для подтверждения ее слов, вертолет в этот момент задрожал и на несколько метров упал вниз, прежде чем Жан снова справился с управлением. В воздухе вдруг запахло гарью, и перед ними на пульте замигала красная лампочка.

Снова глиссер моронов промчался мимо них и, сделав петлю, повернул назад, но на этот раз пилот не попытался уклониться от глиссера, а резко, почти на месте, развернул вертолет — помчался прямо на огромный летящий диск!

Казалось, этот маневр совершенно ошеломил пилота корабля моронов. Хотя он вполне мог в этот момент выстрелить из своей лазерной пушки и уничтожить вертолет, но, однако, морон не сделал этого. В течение полусекунды неравные по своим возможностям машины с сумасшедшей скоростью мчались навстречу друг другу, затем Жан резко накренил машину влево, вниз.

Но на этот раз он отреагировал слишком поздно. Красный, зловеще яркий свет вдруг наполнил кабину. Температура моментально повысилась. Что-то взорвалось, и в задней части машины раздался испуганный, пронзительный крик. Рев турбин зазвучал вдруг с перебоями, и на приборной консоли что-то вспыхнуло и загорелось, будто бы воспламенился весь пульт.

В то время как вертолет вошел в штопор, Черити отыскивала глазами атаковавший глиссер. Он парил в ста метрах над ними, но, похоже, тоже был поврежден. Вероятно, Жан выстрелил из бортового орудия одновременно с пилотом корабля моронов. Из огромной пробоины в нижней части серебристого диска валил дым, и корабль уже больше не летел равномерно, а заваливался с одного бока на другой.

— Держитесь крепче! — закричал Жан. — Мы падаем!

Казалось, что лес вдруг одним прыжком приблизился к ним. Черити еще успела с отчаянным усилием ухватиться за подлокотники сидения, прежде чем машина упала на вершины деревьев. Страшный удар потряс вертолет. Стекло кабины рассыпалось перед ними вдребезги, и затем вертолет с такой силой врезался в землю, что Черити потеряла сознание, когда в ее тело врезались ремни безопасности.

В течение нескольких секунд она с отчаянным усилием старалась прийти в себя. Перед ее глазами плыл туман, ее рот наполнился горьким привкусом собственной крови. С помутненным сознанием нащупала она застежку ремня безопасности, расстегнула его и тяжело упала на приборный пульт.

Красное сияние пламени наполнило кабину. Откуда-то прорвался едкий дым, и дышать стало почти невозможно. Черити пришлось сделать три попытки, прежде чем ей удалось встать на ноги.

Возле нее на сидении неподвижно висел на предохранительных ремнях пилот. Черити озабоченно склонилась над ним, потрясла за плечо и окликнула по имени, но он не реагировал. Когда она хотела протянуть руку к его шлему, чтобы снять его, то увидела кровь, широкими струйками вытекавшую из-под его закрытого забрала. На секунду она оцепенела, протянула руку и пощупала его пульс.

Никаких ударов. Мертв.

Она быстро, насколько это было возможно, выбралась из кабины и поспешила в заднюю часть вертолета. Ее чуть было не сбил с ног Харрис, допустивший оплошность и ослабивший свои предохранительные ремни. Все его лицо было в крови, но он так громко и безудержно ругался, что Черити поняла, что он ранен не очень серьезно.

По всей видимости, другим повезло тоже. Скаддер, ругаясь, возился с застежкой своего ремня, которую заклинило при падении. Дельгард и Трибо уже освободились и с помощью казавшихся комичными движений пытались добраться до двери, которая вдруг оказалась в полутора метрах над ними.

— Быстро отсюда! — без всякой нужды кричала Черити. — Через несколько секунд они будут здесь!

В то время как трое новобранцев продолжали поспешно приближаться к двери, Черити и Харрис совместными усилиями пытались расстегнуть ремень безопасности Скаддера. Наконец Харрис, не долго думая, вынул свой нож и отрезал ремень над правым плечом Скаддера.

Им удалось вылезти из вертолета как раз в самый последний момент. Кроваво-красный огонь обрушился с неба и превратил вертолет в пылающую кучу лома, когда Скаддер отчаянным прыжком последним выпрыгнул из двери. Лазерный луч толщиной с руку острой иглой метнулся в его сторону, но не попал в него и поджег какое-то дерево. Черити буквально на ходу повернула назад, зигзагами подбежала к Скаддеру и рывком попыталась поднять его, но вместо этого она упала на колени и в оцепенении замерла. Жуткая тень упала на ту просеку, которую пробил в лесу упавший вертолет. Она услышала низкий, угрожающий гул мотора глиссера, и вдруг небо над ними стало уже не голубым, а серебристым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее