Читаем Черити полностью

Скаддер удивленно посмотрел на нее. Он ничего не понял, но у Черити не было времени для объяснений. Она обратилась к Старку нарочито громким спокойным голосом.

— Самое худшее позади, — сказала она.

Она сама удивилась, как легко произнесла эту ложь.

— Я и мои друзья должны еще закончить снаружи кое-какую работу. Я… знаю, как вам здесь неудобно, но не могли бы вы подождать здесь еще несколько минут?

Старк пристально посмотрел на нее. Его лицо оставалось неподвижным, но взгляд говорил ясно, что он догадывается, о какой работе идет речь. Он кивнул. Черити понимала, каких усилий стоил ему этот кивок.

— Хорошо, — сказала она. — Это недолго. Пять-шесть минут.

Быстрым движением, чтобы не сказать или не сделать что-либо неправильно, Черити повернулась, нажала на кнопку открывания двери и выскользнула из помещения. Скаддер, Стоун и Гурк последовали за ней. Черити облегченно вздохнула, увидев морона, стоявшего так, чтобы его не было видно, дверь за ними снова закрылась с глухим щелчком.

Морон посмотрел на нее, взглянул на дверь и затем быстрыми угловатыми движениями подошел к пульту управления кораблем. В глубине корабля заработали мощные двигатели, и «Шаттл» на большом экране постепенно начал отдаляться.

— Как ты думаешь, как долго нам еще будет сопутствовать удача? — спросил Скаддер, не глядя на нее.

— Что?

Скаддер кивком указал на дверь.

— Рано или поздно ты должна их впустить. У них сдадут нервы, когда они увидят его. — Он показал на Киаса.

Морон поднял глаза от приборов и взглянул на Скаддера. Затем снова сосредоточился на управлении кораблем, увеличив скорость движения. Черити посмотрела на часы. Еще четыре минуты.

Странно, но она не боялась. Теперь уже не боялась.

— Они его увидят, — сказала Черити. — Через пять минут. Если мы будем еще живы.

Скаддер удивленно посмотрел на нее, и Черити продолжила:

— Я не уверена, что нам это удастся. Может быть.

— Он… сказал, бомба взорвется, — пробормотал Скаддер. — Но он так же сказал, что мы будем вне опасности.

— Наверное, он прав, — ответила Черити. Она сжала губы. — Эти люди принимают нас за божества, Скаддер. Они думают, что мы прибыли, чтобы отвезти их в рай. Разве можно в последние минуты лишить их веры, показать, что боги обманывают?

Корабль медленно удалялся от орбитальной станции. Изгиб искусственного горизонта скрылся из виду, и спустя несколько мгновений на экране уже наблюдалась вся станция целиком: огромный серебристый шар, в середине которого вращалось нечто причудливое. Движение огромной гантели почти прекратилось.

— Сколько еще? — спросил Скаддер. Черити посмотрела на часы.

— Две минуты.

Она громко вздохнула и посмотрела на морона.

— Ты меня понимаешь?

— Да, — ответил Киас. — Она взорвется через несколько секунд. Но у нас хорошие шансы, не беспокойтесь. Это скоростной корабль.

Черити ошеломленно смотрела на большое шестилапое существо. Не беспокойтесь? Это же… не морон. Это не из лексикона муравьев. Это…

— О Боже! — прошептал Гурк.

Черити обернулась испуганно к карлику, затем посмотрела на монитор, куда был прикован его взгляд. Корабль летел теперь с огромной скоростью. Орбитальная станция уменьшилась на экране. Судя по тому, что рассказал о бомбе Гурк, удаление еще было недостаточно большим.

— Посмотрите! — пробормотал Гурк. Его вытянутая дрожащая рука указывала на космический город.

Черити еще раз взглянула, но ничего не заметила. Огромная гантель все еще медленно вращалась.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

— Разве вы не видите? — простонал Гурк. — Здесь! И здесь! И здесь!

Его рука двигалась лихорадочно и показывала направо и налево, вверх и вниз, во все стороны огромной круглой конструкции. Черити увидела несколько устройств, которые выглядели сложными и которых она раньше не заметила. Приняв во внимание расстояние между кораблем и орбитальной станцией, Черити подумала, что эти устройства довольно большие.

— Что это? — спросила она.

— Эти… эти сумасшедшие! — пронзительно закричал Гурк. — Я… я знаю теперь, что они собираются сделать! Эти безумцы! Вся система разрушится! Они поднимут в воздух половину Галактики! Они не должны это сделать! Нет! Остановите их!

Неожиданно он закричал как безумный, повернулся и без предупреждения набросился на Киаса так стремительно, что сбил с ног огромное насекомообразное существо.

— Нет! — кричал он. — Они не должны этого сделать! Остановите их!

Черити хотела остановить карлика — и оцепенела.

На экране гантель остановилась. На какую-то долю секунды она замерла неподвижно, затем по гигантской конструкции пробежали дрожь и волны: как будто ее рассматривали через прозрачный колеблющийся занавес, а затем…

Оба гигантских шара из нейтронов сморщились, словно воздушные шарики, уменьшились и неожиданно исчезли. Несколько секунд Черити ожидала увидеть на их месте что-нибудь, но там была лишь невообразимая чернота, пустота, зияющая как само мироздание.

— О мой Бог! — прошептал Скаддер. — Она взрывается.

Последнее, что видела Черити, была волна невыносимо яркого белого света, неожиданно возникшая на месте вращающейся гантели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее