Читаем Черити полностью

Несмотря на свои огромные размеры, корабль совершил посадку мягко, как упавший с дерева лист, после того как прошел в огромные ворота Черной крепости. Гартман почувствовал едва ощутимый толчок. Он нервно провел кончиком языка по губам, еще раз на несколько секунд закрыл глаза, чтобы сконцентрироваться, и затем скользнул взглядом по беспорядочно расположенным на пульте кнопкам управления. Уже давно он не сидел в таком транспортном средстве. Он никогда не находился в реальной опасности, а только отрабатывал подобную ситуацию на тренажере. Он не должен был управлять этим танком. Но среди горсточки мужчин, оставшихся от некогда огромной армии, он, наверное, оказался единственным с большим опытом.

Он отогнал мысли и почувствовал досаду на себя самого. Он часто вдалбливал в голову своим людям, что следует думать в первую очередь о задании, а не о том, что оно может провалиться.

Взглянув на экран, Гартман убедился в том, что треугольные ворота грузовой кабины еще не открылись, и быстро нажал на две расположенные рядом кнопки на пульте.

— «Кукушка-один» вызывает «кукушку-два и три», — произнес он. — Все в порядке?

Командиры обоих танков, ожидавшие в грузовых отсеках двух других кораблей, ответили утвердительно, и Гартман отключился с облегченной улыбкой. Они использовали диапазон УКВ, который, скорее всего, мороны не прослушивали. Тем не менее, Гартман улыбнулся, представив, какой головоломкой мог стать для моронов позывной, если бы они перехватили их разговор.

Рядом с ним скрипнуло кресло. Это Нэт опустилась на сиденье второго пилота. Гартман не оторвал взгляда от мониторов, но чувствовал, что Нэт смотрит на него. И в этот момент он совершил нечто, что его самого удивило: он снял правую руку с пульта управления, положил на руку Нэт и пожал ее. Гартман почувствовал ее удивление, однако спустя секунду девушка ответила на его пожатие.

Новое, мягкое движение пробежало по грузовому отсеку и танку, и иллюзия безопасности исчезла так же быстро, как и появилась.

Гартман быстро взглянул на боковые мониторы и убедился, что его люди заняли позицию. Одновременно он привел в боевую готовность все системы «Леопарда», включая большой лазер-рубин, ствол которого торчал из башни над их головами. Ему причинила почти боль необходимость отказаться от него, так как этот лазер был не только самым тяжелым оружием «Леопарда», но и, возможно, единственным, что являлось их шансом противостоять превосходящим силам противника.

Три тонких линии желтого цвета в правом углу появились в танке на противоположной стороне, и Гартман понял, что грузовые люки корабля начали открываться. Его напряжение возросло, правда, не нарушая мыслей и без ущерба действиям.

Линии постепенно расширялись, превращаясь в широкую щель, пока погрузочная платформа опускалась с действующей на нервы медлительностью. Гартман мог различить кусок большого стального неба: ангарные хранилища. Затем часть противоположной стены и черную сверкающую толпу, в которой он не сразу распознал огромное количество моронов-муравьев. Впервые Гартман понял, как точно назвали люди внеземных существ.

Звездный корабль, или как там его называют, находился внутри муравьиного холма. Повсюду в огромном ангаре все находилось в движении: мороны сновали туда-сюда, носили огромные ноши, сотни из них были заняты разгрузкой дискообразных летательных аппаратов, совершивших посадку в ангаре. «Их, должно быть, здесь миллионы», — испуганно подумал Гартман.

Боже милостивый! А у него только семьдесят человек и три танка, чтобы остановить эту огромную армию!

— Это… бессмысленно, — испуганно прошептала Нэт, взглянув на экран.

Гартман молчал, но он хорошо понял ее. Кайл сказал им, что их ждет. Обманчивое чувство безопасности, сопровождавшее их все время, пока они находились в танке, исчезло сейчас как мыльный пузырь. Там, снаружи, стянуто такое количество насекомообразных воинов, что они могут раздавить три танка голыми руками.

— Бессмысленно, — еще раз прошептала Нэт. — Муравьи нас просто растопчут.

Взгляд Гартмана скользнул дальше по ангару, и спустя несколько секунд он нашел то, что искал. В метрах ста пятидесяти от их посадочной площадки возвышалась огромная глыба из темного материала. Над ней, невесомо паря в воздухе, висел блестящий круг, внутри которого реальность прекращает существовать: трансмиттер.

Непрерывный поток моронов двигался по наклонным трапам вверх и исчезал в бушующем дематериализующем поле. Над головами гигантской массы насекомых парили непрерывной цепью корабли, которые так же исчезали в бурлящей черноте. Они двигались очень медленно, так как их диаметр почти точно соответствовал размерам границы трансмиттера.

Ворога продолжали открываться и вскоре встали горизонтально, как будто высунувшийся из корабля стальной язык, который с глухим грохотом коснулся пола. Почти в тот же миг по платформе поднялись первые работники, чтобы начать выгрузку корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее