Читаем Черити полностью

— Стоун открыл мне не все свои тайны, — нетерпеливо ответил Гурк, — тем не менее достаточно. В действительности такой скачок означает возникновение совершенно нового биологического вида, у которого очень мало общего как с моронами, так и с коренными жителями планеты. Они их превосходят, Скаддер. Превосходят по всем статьям. И самый долгий период, который проходит с момента скачка до полного поражения моронов, составлял до сих пор десять лет. Вот что является истинной причиной существования сверхновой бомбы. Мороны боятся собственных потомков больше всего на свете, так как только потомки превосходят их. Момент, когда джередам удастся захватить трансмиттер и тем самым открыть себе путь в Галактику, будет означать конец моронов. Мороны стараются забрать с собой трансмиттер или, по крайней мере, разрушить его, если это им не удается, то в качестве последнего средства они используют солнце планеты, превращая его в сверхновую звезду и уничтожая тем самым все живое.

— И какое это имеет отношение к внезапной перемене образа мыслей Стоуна? — поинтересовался Скаддер.

Гурк надул щеки.

— Ты так глуп или только прикидываешься, дылда? У вашего друга, так же как и у нас, нет никакого желания быть поджаренным. Как ты думаешь, что случилось в Кельне?

— Кажется, я начинаю понимать, — в ужасе прошептала Черити. — Мороны…

— Готовятся к эвакуации с этой гостеприимной планеты, — мрачно закончил предложение Гурк. — И, возможно, взрыватель в их маленькой бомбе уже тикает: на тот случай, если им не удастся взять с собой или разрушить свой трансмиттер.

В первый момент Черити была слишком поражена, чтобы заметить логическую ошибку в этой аргументации. Но она все же оказалась слишком очевидной, чтобы не замечать ее долгое время.

— Но это же… совершенно бессмысленно, — вдруг сказала она. — На Земле тысячи трансмиттеров. Мы сами прошли через один из них. На каждой базе пришельцев стоит хотя бы один из этих аппаратов.

— Это не совсем то, — ответил Гурк. — Я не специалист по межгалактическим скорым поездам, но мне кажется, это совсем иная технология. У нее столько общего с остальной технологией, сколько у трехколесного велосипеда с этой машиной на воздушной подушке. И на том, и на другом можно добраться из одного пункта в другой, но на этом сходство кончается, — он ухмыльнулся: — По крайней мере, вы можете быть уверены, что муравьи Дэниеля недолго будут действовать вам на нервы. Не позднее чем через десять лет вы избавитесь от них.

Черити снова вспомнила о том, что она видела в подвалах Кельнского собора, и прежде всего о том, что она увидела в глазах джереда, когда разговаривала с ним. Ей стало жутко. Она не ответила на слова Гурка и радости от его слов не испытала. Вполне возможно, что они изгонят нечисть с помощью дьявола, в буквальном смысле этого слова.

— Тебе все это рассказал Стоун? — спросила она, помолчав.

— В основном, да, — подтвердил Гурк. — Остальное я уже знал, просто не понимая, что это означает. — Внезапно его голос изменился, и он спросил своим обычным пронзительным голосом ворчливого старика: — И, черт побери, я до сих пор все еще не знаю, а что вы тут делаете?

— Мы должны уничтожить определенную часть этого Вычислительного центра, — ответила Черити. — Если нет, то тогда у нас на шее будет половина флота моронов, как только мы приблизимся к Черной крепости.

— Ерунда! — убежденно сказал Гурк. — Несусветная чушь! Не существует никакого Центрального пункта управления их космическим флотом, — кстати, и флота такого вообще нет. У них нет космических кораблей. Да и зачем? Даже если бы у них были звездолеты, мороны не такие дураки, чтобы сделать их функционирование зависимым от одного-единственного компьютера.

— Я верю в это так же мало, как и ты, — спокойно ответила Черити. — Но нападение на компьютер — это условие, которое поставил Стоун. Не спрашивай меня, почему.

Гурк нахмурил лоб и на мгновение задумался.

— Возможно, в памяти компьютера есть что-то такое, от чего он хотел бы избавиться, — сказал он наконец. — Это похоже на Дэниеля: сочетать приятное с полезным. Мне бы очень хотелось расстроить его планы.

— Но, к сожалению, все козыри у него, а не у нас, — ответила Черити. — Связь с трансмиттером будет активирована только после разрушения компьютера.

Гурк что-то буркнул в ответ, но она не поняла, да и не очень хотела понимать.

— Мне это не нравится, — проворчал он. — Я все еще не доверяю Стоуну. Я уверен, что он хочет нас одурачить.

— Он мог бы это сделать намного проще, — сказала Черити. — Разве это не твои собственные слова?

Гурк одарил ее язвительным взглядом, но предпочел промолчать и забарабанил худыми пальцами по рулю машины.

— Не пора ли нам убираться отсюда? — подал голос Скаддер. — Чего мы вообще тут ждем?

— Еще слишком рано, — отозвался Гурк, не глядя на него. — Стоун даст мне знать, когда все успокоится. Но мне это не нравится.

— Что?

— А то, что этот мерзавец сидит где-то вверху и точно знает, что мы делаем и когда, — мрачно произнес карлик. — Я просто нутром чую, что он нас одурачит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее