Читаем Черити полностью

— Дело того стоило, — заметила Черити. Молодой человек за рулем польщенно улыбнулся, а Гартман продолжил:

— Эта штуковина практически «невидима»: ее не зафиксируешь ни радаром, ни инфракрасным излучением, ни любым другим методом локации.

— Скажите лучше, — уточнил Кайл, — ни одним из известных вам методов.

Гартман, не отвечая, продолжил:

— Если они случайно не увидят нас в движении, то могут хоть приземляться на своих проклятых глайдерах на крышу машины, все равно не поймут, что под ними вовсе не разбитое корыто.

Черити решила, что лейтенант слегка преувеличивает. И все же, ему хотелось верить: очевидно, уже не в первый раз Гартман и его товарищи спасались бегством.

Компания выехала из подземного гаража, и Черити с изумлением обнаружила, что на улице светло. Был ясный день, только солнечные лучи терялись в столбах густого дыма.

Она немного помолчала, наблюдая за экранами перед Фельсом, потом встала и согнувшись прошла к остальным, уютно устроившимся на задних сиденьях. Элен, подтянув колени, склонилась набок и уснула. Рядом, похожий на Арлекина, сидел, глядя в пустоту, Гурк. Нэт и Скаддер хлопотали над раненым.

Техник все еще не пришел в себя. Он бредил. Руки шарили по пластиковому покрытию сидений, губы шевелились, из запекшегося рта с хрипом вылетали обрывки фраз. Лоб и шею покрывала паутина поблескивающих капелек пота.

Черити задумчиво посмотрела на юношу, потом обратилась к Кайлу:

— Прошу тебя, позаботься о Гартмане, — сказала она намеренно громко, давая тем самым лейтенанту повод повозмущаться.

Однако тот промолчал. Тогда она продолжила:

— Может, ты хоть как-то сможешь умерить его боль.

— В этом нет необходимости, — прорычал Гартман с соседнего сиденья. Ответ прозвучал не слишком убедительно.

Кайл, немного подумав, подошел к лейтенанту. Черити заметила, что лицо Гартмана как-то сразу посуровело: это мега-воин, склонившись над командиром, стал что-то делать с раной на лопатке.

— Хотел бы я все-таки знать, куда мы едем? — сказал Скаддер, когда Черити села рядом с ним и, устало вздохнув, попыталась закрыть глаза.

— Я тоже, — пробормотала она.

— Мне надоело, — продолжал хопи. — Они обращаются с нами, как с пленными.

В его голосе тоже чувствовалась усталость. Черити подняла веки, посмотрела на соседа, потом на Гартмана. Скаддер говорил очень тихо, но по взгляду лейтенанта было заметно, что он все слышал.

— Возможно, так и есть, — сказала она немного погодя, вяло пожав плечами.

— Да, — согласился Скаддер, уныло улыбнувшись. — Мы постепенно приобретаем опыт, не правда ли?

Черити снова закрыла глаза и забылась. Тяжелая теплая пелена усталости окутала все тело. Черити уснула. И через секунду вскочила, так как машина резко затормозила, путники чуть не попадали с сидений.

— Что случилось?

Никто из военных не ответил, но Черити заметила, с каким волнением склонились Фельс и Гартман над мониторами. Оба с напряжением всматривались в экран. Она прошла вперед, но тут Фельс нажал какие-то кнопки, и мотор, а вместе с ним и внутреннее освещение, отключились. Свет лился теперь только с экранов маленьких мониторов, но и они вскоре были выключены. Зажженным остался всего один.

— Что произошло? — снова спросила Черити. Не оглядываясь, Гартман взмахом руки остановил девушку.

— Тихо! — шепнул он. — Ни звука больше.

Черити с тревогой посмотрела на маленький монитор и испуганно вздрогнула: по опустошенной улице, показавшейся на экране, двигалась машина. Впереди, на расстоянии менее ста метров, виднелась приближающаяся толпа муравьев. Над насекомыми висел огромный серебряный диск.

— Они все еще нас ищут.

Гартман быстро кивнул. Муравьи медленно приближались. Время от времени от отряда отделялись небольшие группки: воины прочесывали развалины, попадавшиеся на пути.

— Здесь мы не пройдем, — сердито сказал Гартман. — Они переворачивают каждый камень.

— Разве вы не говорили, будто эта штука абсолютно невидима? — не преминул уколоть командира Кайл.

Гартман бросил на мегамена сердитый взгляд.

— Да. Пока они не вздумают ломать дверь.

Он немного подумал, потом, указав рукой в сторону, приказал:

— Поедем на запад.

Черити заметила, как испуганно вздрогнул Фельс.

— Но это же…

Гартман не дал ему закончить:

— Я знаю, что говорю: дорога вперед отрезана.

Фельс нехотя кивнул и включил мотор. Однако прежде чем машина тронулась, прошло еще минут десять: Фельс подождал, пока большая часть войска не скрылась в руинах, осторожно дал газ, развернул машину и направил ее в узкий переулок справа, почти до отказа забитый камнями и щебнем…

Скорость была теперь гораздо выше. Фельс оказался отличным водителем, умеющим отыскать дорогу среди развалин. Ему, видно, часто приходилось бывать в этих местах, и он знал их, как собственные пять пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее