Читаем Черити полностью

— Хорошо, — еще раз покачав головой, произнес Барлер. — Допустим, капитан Лейрд, вы сказали правду. А теперь попытайтесь встать на мое место и откровенно скажите: поверили бы вы мне, если бы я поведал вам нечто подобное?

Черити огорченно вздохнула. Она предвидела этот вопрос и боялась его. Наверное, на месте Барлера она вела бы себя точно так же.

— В таком случае чего, черт возьми, вы добиваетесь от нас? — взорвался в конце концов Скаддер. — Может, вам предъявить удостоверение личности, заверенное Стоуном в том, что я — морон?!

Пальцы Барлера принялись выстукивать частую дробь на заправочном баке мотоцикла, к которому он прислонился.

— Мне не известно, кто такой Стоун, — произнес он, глядя на индейца отсутствующим взглядом. — Но я знаю одно: то, что вы здесь рассказали, звучит довольно неправдоподобно.

— Но все произошло именно так, — вступила в разговор Нэт. — Спросите у Жана, он был с нами. Мы находились буквально на волосок от смерти. Еще немного — и муравьи прикончили бы всех нас.

— Я не сомневаюсь в том, что они — ваши враги, — спокойно возразил Барлер. — Однако враги наших врагов не обязательно должны быть нашими друзьями. Кроме того, — немного повысив голос, продолжал он, — меня настораживает сам факт вашего спасения.

— Очевидно, вам бы больше пришлось по душе, если бы они нас расстреляли? — ядовитым тоном поинтересовалась Нэт.

— Я живу здесь уже больше сорока лет, — ответил Барлер, — мне даже удалось собственными руками прикончить несколько этих тварей. Однако я еще никогда не слышал, чтобы кто-то смог уцелеть после атаки планера, не говоря уже о том, чтобы уничтожить его.

— Но это сделали не мы, — еще раз повторила Черити. — Планер уничтожил танк.

После этих слов Барлер молча посмотрел на Жана долгим, полным упрека взглядом. Только теперь Черити окончательно убедилась, что до сих пор никто в Свободной Зоне, действительно, ничего не знал о существовании «Леопарда», потому что Жан в течение многих лет скрывал от всех свою находку.

Между тем Барлер поручил двум мужчинам отправиться на остров, чтобы осмотреть крепость Жана, и снова обратился к Черити.

— Допустим, этот танк существует на самом деле. В таком случае объясните мне только одно: планеры ведут патрулирование реки почти непрерывно, и вы, разумеется, далеко не первые, кто подвергся его нападению. Если эта штука автоматически реагирует, как только жизни человека угрожает опасность, почему же она не выстрелила ни разу в течение пятидесяти лет?

Черити задумалась. Несколько часов назад, стоя вместе с Жаном во внутреннем отсеке «Леопарда», она сама задала себе тот же вопрос, уже тогда смутно предчувствуя ответ.

— Мне кажется, он защищал не всех, похоже, танк… танк защищал только меня.

Брови Барлера изумленно поползли вверх.

— Понимаю, — насмешливо протянул он. — Очевидно, в электронный мозг танка заложена специальная программа по спасению восьмидесятилетних астронавтов. Особенно тех из них, которые смогли сохраниться так же хорошо, как вы.

— Нет, — голос Черити прозвучал спокойно и строго. — Вы ничего не поняли. Дело в том, что у меня есть одна вещь.

С этими словами Черити расстегнула две верхние кнопки куртки и сняла с шеи тонкую, но очень прочную цепочку с висевшим на ней брелком, — знак ее личной идентификации.

— Впрочем, вам он вряд ли пригодится, — проговорила она, быстро убирая брелок назад, потому что француз попытался выхватить его. — Пожалуйста, не спрашивайте меня, как он функционирует. Могу сказать только одно: каждый знак настроен на волну определенного человека и действует только тогда, когда его носит непосредственный владелец.

— Удостоверение класса «А», — многозначительно скривил губы Барлер.

— Так вы знаете, что это такое?

— Конечно, — спокойно произнес Барлер. — Я уже как-то говорил вам, капитан Лейрд, что мне тоже кое-что известно, — он опять прислонился к машине, глядя мимо Черити куда-то в пустоту, затем неожиданно обратился к Жану: — Значит, ты уже давно знал об этом танке?..

— Да, — чуть слышно ответил юноша.

— А тебе никогда не приходило в голову попытаться разобраться в системе управления? Не мог же ты просто так сидеть там без дела и ставить ради этого на карту свою жизнь.

Жан смущенно кивнул, стараясь не встречаться с Барлером взглядом.

— Да, мне удалось кое-что. Правда, совсем немного. Я… я выяснил, как включается главный компьютер. Система вообще-то закодирована, но я уверен, что смогу найти кодовое слово. Я уже начал подбирать возможные комбинации.

— О!.. — расхохотался Барлер, явно забавляясь наивностью Жана. — Неужели ты думаешь, что перебирая, как дикарь, разные слова, сумеешь найти кодовое слово?

— А как же еще?! — удивился Жан.

— Да, действительно, как же еще, — Барлер покачал головой и почти сочувственно посмотрел на Жана, всем своим видом выражая недоумение по поводу его тупости. — Боюсь, тебе придется попотеть и довольно долго. А как вы думаете, капитан Лейрд, — обратился Барлер к Черити, — сколько времени ему бы понадобилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее