Читаем Часодеи читают Часодеев (СИ) полностью

На самом краю подоконника, опершись спиной о косяк рамы, сидела женщина в темном, мерцающем одеянии. С остроконечной шляпы на ее голове спускалась плотная черная вуаль, полностью скрывавшая лицо и волосы.

— А вот и я. — улыбнулась ЧК.

— Она придет, — продолжила женщина. — Даже несмотря на твое присутствие.

— Хоть кто — то в это верит. — успокоилась Лисса.

Нортон смерил говорившую быстрым взглядом:

— Черная Королева, как всегда, может ошибаться. И с выводами, и с действиями.

— Как и ты, Нортон, как и ты.

— Пока мы теряем время на ожидание, — продолжил хозяин дома, обращаясь к Астариусу, — наши дети подвергаются опасности…

— Вау! — притворно обрадовался Фэш. — Вы даже за нас переживаете! Как мило!

— Я всегда переживал. — удивился Нортон.

— Да, конечно.

Я предлагаю не тратить больше ни минуты и немедленно пригласить великого Духа Осталы — Астрагора, главу Ордена Драгоциев.

— Я уже здесь, — прозвучал несколько глухой, но довольно четкий голос.

Часы на стене пробили громко и тревожно — три звонких удара, один за другим. Все присутствующие обернулись в их сторону.

— Даже часы испугались! — засмеялся Норт.

В тот же миг часовой циферблат, мягко отделившись от корпуса, подался вперед; из щели, скручиваясь длинной спиралью, потек густой сизый дым. Его ручеек медленно закружился у самого пола, сгущаясь и уплотняясь, и перед часовщиками предстал высокий человек в фиолетовой мантии, с неясным ликом в обрамлении жидких черных волос. Внезапно черты лица его обострились и будто бы стали четче: выступил вперед большой прямой нос, узкие губы и после — глубокие настороженные глаза, спрятанные под темными морщинистыми веками.

— Стрёмный… — произнёс Ник.

— Был бы жив, зачаосвал. — усмехнулся Рэт.

— Знаю.

— Я давно здесь, господа, — вновь проговорил новоприбывший. — Решил заранее воспользоваться приглашением хозяина этого дома… Как я понимаю, у Духов и часовщиков наконец-то появилась общая цель?

Напряжение в комнате достигло высшей точки — люди застыли, словно каменные изваяния.

— Словно зачасовал из взглядом! — засмеялась Диана.

— А такое может быть кстати? — спросил Лёшка.

— Нет, конечно! — засмеялся Марк.

— Я вижу здесь много знакомых лиц, — медленно продолжил странный гость, окидывая присутствующих цепким, пристальным взглядом. — Ну что ж, тем проще будет договориться.

— Разве Духи могут путешествовать по часовым мостам? — резко спросила Черная Королева. — Разве для тебя, Астрагор, не губительно пребывание в будущем?

— Что?! — не понял Лёшка. — А чё так для Духов так сложно?

— МЕНЯ БОМБИТ! — зло процедил Марк. — ТЫ СЛУШАЙ, ЧТО ФЭШ И НИК ВАСИЛИСЕ В ПЕРВОЙ КНИГИ РАССКАЗЫВАЛИ В ПОЛЁТЕ К РАТУШКЕ!

— Извини — извини!

— Реально Лёш, читай внимательно, чтобы не задать потом глупых вопросов. — сказал Фэш.

— Ок.

Дух повернулся к ней:

— К сожалению, вы правы, дорогая. Мне тяжело находиться на Эфларе. На планете, так неразумно унесенной часовщиками в будущее… Но этот дом, пусть и перемещенный с планеты-призрака, — он усмехнулся, — все же принадлежит Остале. И конечно, мне хотелось бы решить наше дело побыстрее.

— Приветствую тебя, Астрагор, — подал голос Астариус.

— Щас произошёл какой-то исторический момент. — хмыкнул Маар.

— Да кстати! — согласилась Дейла.

— Надеюсь, я выражу всеобщее мнение, если скажу, что мы рады видеть здесь великого Духа Осталы, главу Ордена Драгоциев. — Он встал, чтобы отвесить поклон.

Нортон-старший низко поклонился, и Мандигор тут же последовал его примеру.

— Меня уже тошнит от этих поклонов. — скис Ник.

— Согласен. — кивнул Ярис.

— Не только вас одного! — произнёс Марк.

— Вы правы, госпожа королева, повелительница темных фей, — равнодушно отозвался гость. — У меня есть решение, которое в достаточной степени компромиссно и устроит нас всех. Астариус, ты мудр и обладаешь способностью к здравому рассуждению,

— А ещё я из прошлого и будущего! — засмеялся Родион.

поэтому я буду говорить только с тобой. А после ты передашь мои слова остальным. Так мы сохраним драгоценное время и не будем тратить его на пустые эмоции.

— Полностью поддерживаю его слова. — кивнула Лисса.

Произнеся столь велеречивую тираду, Астрагор поклонился собравшимся, шагнул к стене с часами и прошел сквозь нее. Астариус молча поднялся и исчез таким же способом.

— Надеюсь, вы там не подрались? — поинтересовалась Николь.

— Нет, солнышко, нет. — заверил Родион.

Неожиданно воздух над медвежьей шкурой засеребрился, и в гостиной появились еще двое: одетый в простой черный плащ смуглолицый мужчина поддерживал за локоток красивую рыжеволосую женщину в длинном белоснежном наряде.

— А вот и мы. — улыбнулся Лазарев.

— Извините нас за опоздание, — произнесла женщина, изящно поправляя шляпу, чтобы тонкий прозрачный шлейф спускался на плечо.

— Вау! — произнесла Дейла.

— Что «вау» то? — спросил Норт.

— Ничего! Вы красиво одеты.

— Спасибо, милая. — улыбнулась Лисса.

Она грациозно повернулась и присела на диван, умостившись ровно посередине между двумя дамами.

— Здравствуй, Диара, — поприветствовала она черноволосую часовщицу, сидевшую слева, и чуть пожала ей руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги