Читаем Чайная роза полностью

Фиона была благодарна ему за все, что он делал для них. Видя, как Родди и Грейс смотрят друг на друга, она испытывала чувство вины. Если бы не она и Шейми, те бы давно поженились и поселились под одной крышей. Они с Шейми жили у Родди с ноября. В последние недели Фиона немного набрала вес. С лица ушло угрюмое, отрешенное выражение. Она стала ходить за покупками, прибираться в квартире и стирать. Фиона чувствовала: пора устраиваться на работу и подыскивать жилье для себя и брата. Нельзя же вечно сидеть на шее Родди.

Но сама мысль о поиске жилья и выходе во внешний мир пугала Фиону. У нее за душой не было ни пенса. Остатки двадцати фунтов, переданных матерью Джо, пошли в уплату за гробы и похороны. Домовладелец в Адамс-Корте продал их мебель, посуду, одежду Кейт и даже синие перчатки, купленные Чарли для Фионы. Полученные деньги этот скряга взял себе, говоря, что их семья и так задолжала за комнату. Одну вещь Родди все-таки сумел спасти от продажи: коробку из-под сигар, где лежали родительские обручальные кольца, фотографии и документы… Столь же печально обстояло дело и с работой. От подруги, встреченной на улице, Фиона узнала, что ее место на чайной фабрике давно занято. Ральф Джексон тоже нашел себе новую уборщицу. На поиски другой работы уйдет не одна неделя. Но даже если ей повезет быстро найти работу, деньги на наем жилья появятся у нее только через месяц.

Фиона надеялась на помощь дяди Майкла. Мать написала ему сразу после похорон отца, но ответа не получила. Быть может, письмо до него не дошло. Уж если терялись письма, адресованные в другой конец Лондона, что говорить о письмах в далекий Нью-Йорк? Надо написать еще одно.

Крик, раздавшийся за дверью, оборвал тревожные мысли Фионы. Она узнала голос миссис Норман, хозяйки дома. Фиона вышла на площадку. Миссис Норман стояла внизу, размахивая конвертом:

– Тебе, дорогуша. Только что принесли.

Казалось, ей не терпится поскорее избавиться от письма.

Фиона сбежала вниз, взяла конверт, поблагодарила миссис Норман и вернулась в квартиру Родди, чтобы спокойно и обстоятельно прочитать письмо. Оно было из компании «Чай Бертона», адресованное ее матери и отправленное на Монтегю-стрит. Тот адрес перечеркнули, переслав письмо на Адамс-Корт, а затем и сюда. Фиона вскрыла конверт. Из строк, написанных убористым каллиграфическим почерком, она узнала, что прошение миссис Патрик Финнеган, обратившейся к компании «Чай Бертона» за денежной компенсацией, отклонено. Писавший выражал сожаление по этому поводу. Поскольку смерть ее мужа произошла из-за небрежности работника Дейви О’Нила, а не самой компании «Чай Бертона», никаких выплат произведено быть не может. По всем дальнейшим вопросам ей рекомендовалось обращаться к мистеру Дж. Доусону, служащему, отвечающему за рабочих.

Фиона сложила письмо и засунула обратно в конверт. Она совсем забыла, что мать когда-то обивала пороги «Чая Бертона», надеясь на компенсацию. Какую сумму просила Кейт? Десять фунтов? Двадцать? Для такой богатой компании, как «Чай Бертона», это капля в море. И то, что Уильям Бертон не пожелал выплатить такую ничтожную сумму семье рабочего, погибшего на его складе, показалось Фионе очень несправедливым. Внутри ее что-то вспыхнуло, но тут же погасло. «Справедливо или нет, ты все равно ничего у них не выбьешь», – мысленно сказала себе Фиона. Вздохнув, она убрала письмо в коробку из-под сигар и уселась пить чай.

Шейми съел все и теперь очищал тарелку кусочком хлеба, вылавливая последние следы селедки. «Я и Шейми. Остальные мертвы, – думала Фиона. – Если бы не Уильям Бертон и не его проклятый склад, мы бы здесь не сидели. Па был бы жив, и все остальные тоже. Мы бы по-прежнему жили на Монтегю-стрит. Интересно, что́ подают самому Бертону к чаю? Наверное, ростбиф или сочную отбивную. Держу пари, что не грошовую селедку».

Подобно углям, раздутым дыханием, негодование, тлеющее внутри Фионы, вдруг заискрилось и вспыхнуло. Это произошло так медленно, что она даже не заметила, в какое мгновение ее покорность судьбе превратилась в пылающий гнев. Эти деньги им здорово пригодились бы, когда они переезжали в Адамс-Корт, когда им было не на что купить еду и теплую одежду. Когда она не могла выкроить нескольких пенсов на письмо Джо. Но для них с Шейми эти деньги и сейчас не будут лишними. Отличное подспорье, чтобы съехать от Родди и начать новую жизнь. «Каков мерзавец!» – негодовала Фиона, думая о Бертоне. Она очень давно не сердилась и теперь наслаждалась своим гневом. Это был поворот от горя. Гнев придал ей сил и вернул немного прежней решимости.

– Шейми, допивай чай, – сказала она брату, порывисто встав из-за стола, и тот с изумлением посмотрел на нее. – Ты меня слышал? Давай поскорее. Я отведу тебя к тете Грейс, и ты немного побудешь у нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Е. Александров , Анна Мария Альварес , Анита Миллз , Айрис Мердок , Айрис Мэрдок

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы