Читаем Буревестник (СИ) полностью

  Читаю Шекспира - сонеты. А днём, пока было светло, мы с Мэриан работали в саду. Она сгребала прошлогодние листья, я вырубал и корчевал кусты боярышника, освобождая землю под грядки. Завтра байкер в чёрной кожанке и джинсах кротко постучится в магазин для огородников и зачитает длинный список семян, клубней, луковиц.





  Во вторник едем в Льюис. После банка веду Мэраин в ресторан. Она упирается, кричит на всю улицу, что я мот и прожигатель жизни. Прохожие таращатся на нас - естественно, с завистью. В ресторане требует от официанта невозможного: чего посытней, подешевле и побыстрее.



  - Да он скорей зарубит и изжарит шеф-повара, чем принесёт нам бифштекс через полчаса, - говорю я, и все люди, сидящие вокруг, хихикают.



  Я, надо думать, так сказал, когда служащий уже удалился. Мало ли - шарахнул бы мне по башке подносом. Ну, и чтоб не обидеть человека, не виноватого, что на кухне так копаются.



  Потом мы просто гуляем, заходим в книжный - я уже не могу выйти оттуда меньше, чем с пятью покупками.



  В шестом часу разделяемся. Мэриан одна идёт на подворье пожарника Ленни. Там она повидается с друзьями, заодно узнает о Кармен. Мне нельзя: по легенде я не знаком с Дином и его командой.



  Оказалось, Минни сама позвонила тёте, сказала, что всё в порядке, что зависла у знакомых в другом городе. Кэролайн ударилась в извинения, обещала полную свободу и гору карманных денег от отца, которого чуть кондрашка не хватил из-за пропажи последней дочери. Ходят слухи, что миссис Грей решила вернуться к мужу, но сначала пролечится от алкоголизма в специальной клинике. Дин ещё вчера отвёз девушку к родным, а дальше поедет на собирание владельцев подпольных киноклубов, чтоб толкнуть наш отвязной видос.



  Дома перед сном Мэриан села ко мне на кровать (я уже не стеснялся ложиться при ней) и предложила почитать письмо, пришедшее ей от матери. Вот, что я услышал:



  "Дорогая доченька!



  Мы были очень рады получить твою карточку. Ты удивительно похорошела! Передай от нас привет Фердинанду - он отличный фотограф.



  У нас немало новостей. Санни наконец-то набрался духу и сделал предложение Рейчел. Они поженятся, когда Дэвид вернётся из Японии. Будет разгар туристического сезона, но, думаю, постояльцы не помешают и вместе с нами поздравят молодых. Надеюсь, и ты приедешь с твоим кавалером. Мне не терпится на него взглянуть.



  Медовый месяц Рейчел хочет провести в Гренобле у тёти Одетты.



  У меня пока немного заказов, а в середине лета мистер Брук собирается ставить "Венецианского купца" и ему нужны будут еврейские костюмы, какими они были при дожах.



  С отцом неприятность - он сломал ногу, помогая соседям чинить водосток. Хорошо, что Джим уже получил права. Не далее как вчера твой младший брат сделал первый рейс к замку Уорика, а отец только говорил по микрофону.



  Люси заканчивает школу с тремя четвёрками и расстраивается из-за этого. Я много раз ей говорила, что конный спорт отвлекает от учёбы, а тут ещё эта переписка с мальчиком из Люксембурга...



  Нам очень тебя не хватает. Береги себя, родная, кушай больше овощей и фруктов.



  С любовью - мама".



  - Ничего не понимаю. Что у тебя за семейка? Ты говорила, что отец - шофёр, а мать - швея, что вы - простые люди...



  - Так и есть. Простые историки. Мама шьёт костюмы по моде прошлых веков для кино, театра, музеев, фестивалей. Папа возит экскурсии в старинные замки, крепости, аббатства, сам рулит и сам обо всём рассказывает. Ещё мы всей семьёй содержим маленькую гостиницу в елизаветинском доме. Рейчел ведёт бухгалтерию. ... Я тоже скучаю по ним.



  - Тогда почему уехала?



  - Захотелось сменить обстановку... Но мы ведь погуляем на свадьбе у Рейчел и Санни?



  - Конечно.



  - ... Хочешь, я сегодня посплю с тобой?



  - ... Нет. Давай в другой раз.





  А в среду я совершил роковой поступок. С одной стороны, было логично сделать именно это, но последствия оказались ужасными. В общем, я решил, что прерывать общение с Кармен будет, мягко говоря, неестественно. Под каким-то предлогом рванул вечером в Льюис и позвонил с почтамта Кэролайн.



  - Позовите Минни, мэм.



  - Или что, щенок!?



  Похоже, она меня узнала.



  - Или я сообщу, куда надо, что вы храните запрещённую литературу и курите марихуану.



  Спустя пять-шесть нецензурных слов и минуту молчания доносится голос Кармен:



  - Фред, это вы?



  - Добрый вечер. Я хотел и раньше позвонить, но не решался... Как вы себя чувствуете?



  - Великолепно. Произошло настоящее чудо!



  - Миранда вернулась?



  - Почти. Я получила от неё письмо. Она сейчас в Америке со своим возлюбленным.



  - А кто он?



  - Не знаю. Она всегда говорит или пишет только о своих эмоциях. Ясно, что она с ним счастлива. И знаете,... я тоже! Я... кажется... Ах, об этом нельзя по телефону!



  - Ну, давайте встретимся. Как всегда.



  - Фред,... как зовут вашу девушку?



  - Мэриан.



  - Вы сможете показать мне её фотографии?



  - Легко.



  - Только не приносите открытки с Одри Хепберн или покойной Мэрилин Монро.



Перейти на страницу:

Похожие книги