Читаем Бунт марионеток полностью

Водитель, добродушный, загорелый паренек лет тридцати, критически осмотрел фигуру Юрия:

- Так это вы и есть новый специалист по космической биологии? спросил он. - По какой тематике вас к нам направили, если, конечно, не секрет? Надолго?

- Меня зовут Юрием Алексеевичем. Меня интересуют некоторые вопросы биологии крупных позвоночных Адрии. Думаю, полгода, а возможно, и год поработаю у вас.

- А я Василий, - вполне дружелюбно ответил паренек, крепко пожал Юрию руку. Затем он побросал почту и вещи Юрия в грузовой отсек вездехода и полез в кабину, сделав знак следовать за ним. В кабине Василий расчистил от каких-то тряпок место рядом с собой и молча указал на него Юрию.

Вездеход развернулся и стал набирать скорость. Через пять минут станция осталась где-то позади и они съехали с бетонной площадки на узкую, заросшую высокими травами дорогу, уходящую в глубину леса. И тогда Василий включил автоматику и, откинувшисъ на спинку кресла, очень непринужденно улыбнулся и полюбопытствовал:

- Как там у вас на Земле? Расскажите что-нибудь. Я уже семь лет на Адрии, одичал немного в этих лесах. Новые люди появляются редко, бывает, и поговорить не с кем. Новостей почти никаких. Наши местные все в заботах, в трудах, им и побеседовать спокойно, без спешки, без суеты с человеком некогда. Да и о чем говорить, все все про всех знают... Скучища... Я вам еще не слишком надоел своими разговорами? Нет, тогда я маленько поболтаю...

Юрий с готовностью поддерживал этот обычный дорожный треп, отвечал на вопросы любознательного Василия, сам задавал различные пустяковые вопросики не по существу и, выслушивая веселую болтовню общительного паренька, размышлял, как ему, не возбуждая лишнего любопытства и подозрений, перевести беседу в нужное русло, а именно, хоть как-то зацепить в разговоре фамилию Фокина, с которым, Юрий в этом уже не сомневался, общительный 8ася, конечно же, имел беседы самые душевные, а возможно, и дружил. Однако повода для разговора о Фокине все не подворачивалось.

Дорога, по которой резво катил вездеход, петляла по лесу. Мимо проплывали гигантские деревья, густой пухлый кустарник, травы в два человеческих роста. Где-то вверху мелькали среди ветвей несколько ярких звезд. Начинало темнеть. Как-то незаметно были включены фары. В их свете дорогу то и дело перебегали маленькие пушистые зверьки. Иногда в луч прожектора попадала птица и, очертив дугу, с криком бросалась в темноту.

Юрий внимательно поглядывал по сторонам и, когда неожиданно стена джунглей впереди оборвалась и ночная темнота вспыхнула тысячами непривычных созвездий, даже охнул от восхищения красотой адрианского ночного звездного неба.

- Вот это да! - прошептал он. - На Земле таких сочных звезд не увидишь!

- На Земле много чего не увидишь, - философски заметил Василий. Кстати, у вас, Юрий Алексеевич, есть среди наших знакомые или друзья? Кого-нибудь из Института вы знали по Земле?

Это был подходящий вопрос для перевода разговора на таинственную персону Фокина, и Юрий поспешил воспользоваться любознательностью Василия:

- Перед полетом я просматривал список сотрудников Института. У вас специалисты самых разных областей. Есть несколько известных мне имен, но, к сожалению, близким знакомством с ними не могу похвастаться. Правда, попалась одна знакомая фамилия, но тот ли это человек, которого я знал когда-то, пока сказать трудно. У вас должен работать некий Фокин Андрей Кузьмич, если я только чего-нибудь не путаю. Лет пятнадцать назад я неплохо знал одного Фокина и тоже Андрея, но тот ли это парень, что работает на Адрии? И помнит ли он еще меня? Не знаю...

Сообщив Василию о своей возможной дружбе с Фокиным, Юрий полагал, что почти ничем не рискует, ведь ему было точно известно, что Фокина на планете уже около года нет и тот не сможет опровергнуть своего самозваного друга. Однако реакция Василия на упоминание фамилии Фокина оказалась для Юрия совершенно неожиданной. Водитель вездехода вдруг резко и явственно помрачнел. В глазах его, как показалось Юрию, мелькнуло что-то очень похожее на самый тривиальный страх. Василий сразу весь обмяк и с каким-то немым почтением уставился сначала на Юрия, а затем на дорогу.

- М-да... - пробормотал он. - Друг самого Фокина! Пусть даже не друг, пусть знакомый, старый знакомый... Гм! Любопытно, что скажут наши в Институте. Андрей Кузьмич, конечно, вам обрадуется...

- Что? - От неожиданности Юрий едва не выдал себя. Фокин на Адрии! Подобное сообщение, впрочем, выведет из равновесия и самого невозмутимого человека. Вовремя прикусив язык, Юрий лихорадочно стал соображать, как мог оживший на Земле Фокин вновь оказаться на Адрии, с которой он улетел более года тому назад. Что в конце концов произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения