Читаем Бунт полностью

– Река разлилась, они были вынуждены спасаться от воды! – объяснила волчица. Ее сыновья стояли рядом, а несколько самых верных овчарок бегало вокруг, безуспешно пытаясь взять след.

– И не видать их нигде. Должно быть, они ушли еще до полуночи.

– Как они посмели без моего приказа, как посмели, – лихорадочно метался Рекс.

– А вот посмели. Еще удивительнее то, что я ничего не слышала, вот этого я не понимаю…

– Мы их догоним. Вперед! – завыл Рекс, вернув самообладание.

Он ринулся вперед, обгоняя воды, которые все быстрее уходили с лугов. Предгорья спускались вниз весьма круто – местами нужно было миновать скалистые утесы, местами под отвесными обрывами прятались окруженные деревьями маленькие озерца.

– Должно быть, они уже ниже, за этими водами. Наверное, их не видно из-за зарослей.

Но и там никого не оказалось. Осматриваясь вокруг, псы с удивлением заметили, что за водами следы внезапно сворачивали направо и тянулись до самых гор.

– Они заблудились. Несчастные! Они хотели обойти эти склоны и потеряли дорогу, – стонал Рекс.

– Надо же, как они гнали. Обычно и за два дня столько не проходили.

– Надо бы и нам шевелить ногами.

Они понеслись вскачь. Следы были хорошо видны на широком просторе: трава была помята и втоптана в землю, кусты поломаны. На низких кактусах висели клочки шерсти. На этом пути встречались многочисленные протоки, насыпи гальки и песчаные дюны, а заканчивался он у белых нагромождений известняковых глыб. За ними низко расстилался огромный, серый, печальный и выжженный солнцем край. То тут, то там искрились какие-то белые пятна и виднелись небольшие островки могучих деревьев.

– Они там отдыхают! – залаял один из псов, всматриваясь в точку, над которой кружили тучи птиц. Все тут же заметили лазурное озеро, окруженное ресницами перистых пальм, и обширные зеленые пастбища.

– Они лежат в тени, – завыли псы, вырываясь вперед.

Рекс, опередив всех безумными прыжками, первым очутился среди стад.

– Глаз у вас нет, – грозно завыл он. – Вместо того чтобы идти прямо в горы, на восток, вы, как тупые бараны, пошли в другую сторону! И без моего приказа!

Ему не ответил ни один голос, что разозлило его так, что, бегая как безумный, он лаял на всех подряд и, дав волю своей натуре, тут и там хватал кого-нибудь клыками, бодался и скреб землю когтями.

Тысячи непонимающих глаз смотрели на него – они устали от дороги и жары, хотели спать, а он мешал им наслаждаться отдыхом. Место они уже выбрали – прозрачные воды дышали прохладой, пальмы давали сладкую тень, трава была вкусной и мягкой, а легкий ветерок покачивал их в приятной дреме, словно напевая колыбельную.

Рекс, немного отойдя от гнева, решительно объявил, что после отдыха они сразу же возвращаются туда, где их ждут журавли.

– Оттуда мы двинемся прямо через горы. Это будет наша последняя дорога. Переходы широкие, через луга, над рекой. Только три привала – и конец нашим скитаниям.

– Мы не вернемся! Иди сам в ту сторону! Наши дороги уже разошлись! – поднялся громовой рев.

Рекс вертелся на одном месте, словно его камнем ударили, и не верил своим ушам.

– Дорога ровная, как через поля, – продолжал он, – мы пройдем ее без труда, а потом конец…

– Брешешь! Брешешь! – залаяли сразу все псы, высовываясь из-за свинских туш.

Волчица вместе с собратьями накинулась на них, псы стали отчаянно защищаться, тем более что им на помощь пришли старые свиньи. Начался большой переполох.

А Рекс, потеряв остатки самообладания, принялся смиренно скулить; он уговаривал, пытался взывать к разуму, обещал, воодушевлял и убеждал быть стойкими. Отчаяние блестело в его глазах, стекая обжигающими слезами. Перед ним открылась пропасть. Все его мечты обрушивались в эту бездонную яму и, как тот проклятый лес, засыпали его гибельной трухой. Он делал все ради них, и что теперь? Он удвоил усилия, временами падал, едва дыша, но вновь поднимался и остатками сил и чувств продолжал бороться с всеобщей тупостью, упорством и трусостью. Ведь он сражался за их благо.

– Вы губите себя! Губите будущие поколения! Вы пропадете на этих пустошах, вас поглотит голод, растерзают дикие звери, убьет солнце. Еще немного отваги, братья мои, немного терпения, немного веры. Мы столько выстрадали, мы так близки к счастливому концу, а вы выбираете глупую смерть на этом месте! – Его голос сорвался и охрип.

Какой-то палевый бык с могучей головой и короткими рогами вышел из толпы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока , Джон Стейнбек

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Старомодная девушка
Старомодная девушка

Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.Для старшего школьного возраста.

Луиза Мэй Олкотт

Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика
Сибилла
Сибилла

Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли.Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».

Роуз Уэйверли , Эшли Энн Дьюал , Уильям Мейкпис Теккерей , Бенджамин Дизраэли

Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Мистика