Читаем Букингем полностью

Джерри Эхерн

БУКИНГЕМ

Глава первая

Фрост проснулся от стонов, которые доносились откуда-то издалека.

Он открыл глаз и понял, что это стонет он сам. В ночной темени ничего нельзя было рассмотреть. Хэнк притих и заморгал, пытаясь сообразить, где он находится. Когда к нему немного вернулось зрение, он понял, что лежит у какой-то серой кирпичной стены. Что же это за стена?

Фрост попробовал повернуть голову, чтобы оглядеться по сторонам, но тут же снова застонал от пронзившей его боли, замер и тяжело задышал. Грудная клетка невыносимо болела при каждом вдохе и казалось, что всего его пропустили через мясорубку.

Он облизал пересохшие губы и, стараясь не обращать внимания на боль, рвущую мышцы на куски, перевернулся на живот и медленно поднялся на колени. Совсем рядом, параллельно первой, тянулась вторая мрачная стена, конец которой исчезал в ночном мраке. Для улицы узко, наверное, какой-то переулок.

Что за переулок… как он в нем оказался?

Хэнк собрался с силами и после нескольких неудачных попыток поднялся на ноги, качаясь и придерживаясь за стену. Его стала пробирать дрожь. Он почувствовал, что в воздухе висит холодный влажный туман, а когда опустил взгляд вниз, то заметил, что вся его одежда промокла до нитки — он валялся в луже. Пиджак оказался разорванным, а спереди рубашки он обнаружил какое-то маслянистое пятно. В туфлях хлюпала вода, а на штанине у колена красовалась дыра, в которую можно было просунуть кулак.

— Ну и видок… — едва слышно прошептал Фрост.

Он осторожно поднял голову, стараясь не обращать внимания на пульсирующие в ней спазмы, и всмотрелся в конец переулка: едущие мимо машины, грузовики, странные на вид автобусы… Наверное, какой-то город. Только теперь он расслышал доносящийся до него обычный городской шум.

Что же делать? Конечно, лучше всего будет добраться домой, помыться и переодеться.

Хэнк нахмурился от этой мысли. А где же его дом? Он с ужасом начал осознавать, что у него каким-то образом напрочь отшибло память.

— Черт побери, — пробормотал он и провел рукой по лицу. Его пальцы наткнулись на повязку, закрывающую отсутствующий левый глаз. Так, значит, одноглазый…

Боже, что происходит и кто он такой!?

Руки лихорадочно забегали по мокрым карманам пиджака и брюк в поисках бумажника, чековой книжки, водительского удостоверения — любой бумажки с фамилией. Ничего…

Он повернулся налево и поплелся к концу переулка, где был виден проносящийся мимо по большой улице транспорт. Нужно найти ближайший полицейский участок…

— Надеюсь, — прошептал он, — я не преступник и мне там хоть как-то помогут.

Фроста до костей пробирала промозглая сырость, и он поплотнее запахнул промокший пиджак, пытаясь хоть немного согреться.

Вдруг он остановился. Впереди в переулок свернула огромная черная машина и с визгом колес остановилась, полностью перегородив его.

— Вот он! — крикнул высунувшийся в окно с переднего сиденья пассажир, показывая на Хэнка. — Все, теперь не уйдет!

Двери черной машины распахнулись и из нее вывалились четверо незнакомцев.

Тот, который заметил Фроста первым, не стал дожидаться своих товарищей и побежал к нему, доставая на ходу из-за пояса длинный нож и угрожающе размахивая им.

Хэнк остановился в полной растерянности. То, что его сейчас будут убивать, не оставляло никаких сомнений. Но почему? Ни малейшего понятия…

Три сообщника немного приотстали, давая возможность своему другу самому расправиться с беззащитной жертвой. Вот до вооруженного ножом бандита осталось тридцать футов… Двадцать… Десять… Пять — и в воздухе мелькнуло направленное в грудь Фроста лезвие.

Но жертва оказалась совсем не такой безобидной, как на то рассчитывали нападающие. Хэнк в последний момент нырнул вправо, уходя от удара, и бандит проскочил мимо него, едва не потеряв равновесие от нежданного маневра.

Не успел он опомниться, как Фрост инстинктивно сделал пол-оборота на правой ноге и после резкого размаха ударил левой пяткой противника по позвоночнику. Раздался крик боли, хруст ломающихся костей и нападающий стал медленно валиться на землю. Хэнк быстро шагнул к нему и добавил носком туфли в висок.

— Значит, вот так? — с усмешкой произнес он. — Ну что же, совсем неплохо.

Фрост обнаружил, что откуда-то знает приемы самообороны, как будто раньше тренировался постоянно и эти навыки пришли к нему автоматически в нужное время.

Он оглянулся вокруг, но ножа нигде не было видно. А искать его не оставалось времени — три оставшихся противника быстро приближались. Двое из них достали из-под курток то ли дубинки, то ли прутья, а третий — нож.

— Ничего себе! — прохрипел Хэнк. Он развернулся и побежал к противоположному концу переулка, стараясь спастись бегством от таких серьезных ребят.

— Уходит! Уходит! — взвыл за спиной противный голос. По-английски, но не с американским акцентом.

— Только осторожнее! — раздался другой голос. — Этот козел умеет драться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Они называют меня наемником

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза