Читаем Бросайте пить! полностью

У Кукушкина в голове все перемешалось. Он повернулся лицом к окну и стал соображать, НИЧЕГО ЛИ ОН НЕ ПЕРЕПУТАЛ? Две комнаты, ванная, туалет, балкон… Разве что Валерик выпрыгнул в окно. Но все окна в квартире были закрыты на шпингалеты, по крайней мере Кукушкин верил в то, что видел. А Валерика нигде не было.

Кукушкин расправил плечи и двинулся назад по коридору, чутко прислушиваясь к окружившей его тишине. Он до предела напрягся, и когда пробирался мимо кухни, его вдруг подбросило от резкого звука, неожиданно раздавшегося из нее. Он оглянулся и увидел в кухне на потолке, прямо над бутылкой вина, стоявшей на столе, большое розовое пятно размером с кепку. С этого пятна капало на стол, была заляпана и стена. Кукушкин замер, приглядываясь к непонятному явлению, и заметил, как над горлышком бутылки вьется тоненькая струйка дыма.

… Было ясно, что вино по какой-то причине выплеснулось из бутылки словно под давлением. И тотчас Кукушкин увидел, что из ее, как паста из тюбика, полезла наружу густая темная масса.

Все произошло так стремительно, что Кукушкин вздрогнул, решив, что сейчас случится что-то неприятное. Его всегда пугали неуправляемые быстропротекающие процессы, будь то вскипание молока на огне, или самопроизвольный обвал поленницы дров, который ему довелось пережить как-то в детстве… Но то были явления понятные и объяснимые, а тут все было иначе. Бутылка, из которой только что разливали по стаканам, исторгала из себя изменившееся содержимое, и было совершенно непонятно — ПОЧЕМУ?!

Кукушкин перепугано застыл на месте, бездумно поглощая зрительную информацию. Казалось, ноги его были приколочены к полу гвоздями. Вино, сильно потемневшее и загустевшее, вырывалось из горлышка бутылки, и образовывая вязкую лужу, растекалось по столу. Один край этой лужи достиг края стола, и на светлом полу под ним образовалось новое пятно, быстро увеличивающееся в размерах. Кукушкин разглядел тоненькую вертикальную струйку, соединявшую эти пятна, затем перевел взгляд на бутылку.

ОТ БУТЫЛКИ ВАЛИЛ ПАР.

В нос ударил резкий запах скисшего вина. Чем больше жидкости извергалось из бутылки, тем сильнее он становился. Запах заполнял собою все помещение, вытесняя свежий воздух, две лужи — на столе и полу — росли на глазах. Тоненькая струйка превратилась в вяло извивающийся толстый жгут и казалось, что этот жгут шевелится уже не только в силу законов притяжения земли, но и по каким-то там своим внутренним причинам.

… Прошло уже немало времени, а Кукушкин так ничего и не сообразил. У него отвисла челюсть и от страха затряслись поджилки. Он увидел, как жгут стекающей со стола жидкости качнулся в его сторону, и выписав на полу несколько темно-рубиновых кренделей, перекинулся на рядом стоящий табурет. Тотчас на белой пластиковой поверхности табурета образовался шевелящийся пузырь размером с лампочку. Он вырастал из конца вязкого жгута, быстро увеличивался, словно вскипал, и тут только Кукушкин понял, что на его глазах и на самом деле происходит нечто из ряда вон выходящее…

Пузырь громко зашипел, и до смерти перепуганный Кукушкин отступил назад. Раздался хлопок, но пузырь исчез из поля зрения, потому что Кукушкин вдруг оступился и полетел на пол. В стену за его спиной что-то сочно шмякнулось и разлетелось мелкими брызгами по всему коридору. Несколько раскаленных капель попали Кукушкину на руки и лицо, причинив резкую боль. В ужасе он задергался на полу, вывернулся наконец и вскочил на ноги…

Хмель сразу же выветрился из его ошалевшей головы. Изо рта потекла неконтролируемая слюна, а зрение вдруг неестественно обострилось. Прямо перед собой он увидел блестящее шевелящееся пятно, сползающее по забрызганным зеленой массой обоям и собирающееся в новый пузырь. Этого зрелища для напряженных нервов было предостаточно, и Кукушкин прекрасно понял, что как только пузырь обретет необходимую силу, то ему, Кукушкину, уже не выжить. Руки и лицо горели нестерпимым огнем, словно на них плеснули кипятком. А что будет, если в лицо вцепится ВЕСЬ этот ужасный прыгающий пузырь?

Кукушкин резко повернулся и кинулся по коридору к комнате, надеясь укрыться в ней. Перед глазами стояла мокрая одежда Валерика, брошенная в туалете, и Кукушкину вдруг стало ясно, КУДА делся сам Валерик, и ЧТО это за вода, которая осталась после него в туалете. И еще он подумал о том, что все это ему просто снится. Ведь не может же наяву от человека, весящего добрых три четверти центнера, остаться лишь лужица растекшейся по полу воды!

За спиной вдруг раздался хлопок, но Кукушкин все же успел обогнуть дверной косяк и ввалиться в комнату. Спину обожгло новой порцией смертоносных брызг, и резкая, мучительная боль разлилась по всему телу…

Однако времени на ощущения у Кошкина не было. Он дико огляделся. Впереди темнел проем двери в другую комнату, но Кукушкин понял, что добраться до нее вряд ли уже успеет. Обернуться и оценить ситуацию он тоже не мог. Рядом стоял шкаф, и Кукушкин дернулся было под его защиту, но опоздал — раздался новый хлопок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения