Читаем Братство полностью

— Нет, те образцы вставных челюстей или иных протезов, — он махнул рукой, давая понять, что увидел невысказанное Шнеком предположение. — Не содержали. Представляете — как я удивился?

— Угу.

— Хорошо, что я не всё успел сжечь! Пришлось заново проверять тела. Каждое — углублённо. Делать срезы из различных мест и всё такое. В общем, сейчас я готов назвать причину всех тех смертей.

— Не тяни, Док!

— Наноботы, — он показал рукой на чашку. — Микромашинки, роботы, имеющие возможность размножаться, то есть — репликаторы. Тела Копий были просто нашпигованы ими.

— Хм… Док, — я с сомнением почесал подбородок. — И что — Копии, так и не обнаружили их в себе?

— Вот чего не знаю — того не знаю, — он развёл руками. — Может и обнаружили. Может — знали, но считали их полезными — эти машинки могли делать много полезного — лечить, например. А, вполне допускаю, что могли и не знать — просто так их ведь не найти, размеры сходны с молекулами, да и кто их искать будет?

— И что? — я посмотрел на продолжавшую серебриться горку чёрного праха. — Они всех и убили?

— Да, — совсем спокойно подтвердил врач. — Получили сигнал и отработали программу — выжгли мозг своим хозяевам. Объединились и дали импульс. Небольшой, только-только достаточный, чтобы сбить мозговую активность — без каких-либо следов.

— Жвалг? А мы? — голос Шнека был полон тревоги — признаюсь, его вопрос застал меня врасплох, я сам ещё пока о подобном варианте не думал.

— Мы — чисты. — поспешил успокоить его, да и меня заодно Док. — Когда я их обнаружил, то, конечно же, первым делом, проверил и себя и некоторых членов экипажа — выборочно. Так вот — мы — чисты. Точно, успокойтесь, старпом. Правда… У капитана я кое-что обнаружил, но мы это обсудим отдельно, сэр. Тет-а-тет. Хорошо? Нет-нет, — видя, что я вот-вот задам вопрос, поспешил выставить он ладони вперёд. — Не опасно, ни в коем случае — не смертельно и вообще — нейтрально. Странно — да, но никакой опасности это… Эти образования, тоже — молекулярного уровня, опасности — не представляют.

— Обсудим позже, — кивнул я. — Меня, сейчас, другое интересует… Док — а как эти репликаторы могли оказаться в Копиях? Откуда?

— Даже и не представляю, — покачал он головой. — Я осмотрел много… Скажем так — образцов. Разного возраста — я проверил пробы как совсем, скажем так — юных экземпляров, так и уже пребывавших на момент смерти в возрасте. Репликаторы были во всех. Такое впечатление, — он покачал головой. — Будто они были заражены изначально, с момента появления на свет.

— Изначально? — припомнив слова Гриззона я посмотрел на Шнека. — Те тётки, ну — замороженные, они же тут, на Кило?

— Да, сэр, мы убрали их на восемнадцатый склад. Вы думаете…, — до него начало доходить, и он замер с приоткрытым ртом.

— Жвалг?

— Да, сэр? — Док посмотрел на меня с изрядной долей непонимания.

— Ты как быстро сможешь найти этих роботиков? Если я тебе тело дам?

— Взять пробу — минутное дело, тесты прогнать — минут десять. Вы не хотите пояснить, сэр? Какие женщины, о чём вы?

— Собирайся, ждём тебя внизу, — я ткнул пальцем в пол. — В ангаре, по пути расскажем.

Склад номер восемнадцать располагался практически в самом конце уровня станции, отведённого под долгосрочные хранилища, и мы воспользовались услугами местной транспортной сети, взяв в аренду небольшой электромобильчик, похожий не те, которыми пользуются богатые бездельники, пинающие разными клюшками мячик по ухоженным лужайкам. Никогда не понимал этого вида спорта — в чём прикол-то? Ладно, если бы ты мог с одного удара забить мяч в лунку, а так? Ударить, потом ехать на машинке к месту падения, чтобы там снова повторить весь цикл. Ладно бы — на время, ударил — пробежка, новый удар — и, при этом по полосе препятствий, до под огнём?! А так? Не, не понимаю. Впрочем — у богатых свои причуды, на то они и богатые.

Машину вёл Шнек, а мы с Доком, удобно устроившись сзади, вели неспешную беседу. Точнее — беседу вёл я, рассказывая ему о замороженных тётках и о всём прочем, приведших нас к этой поездке на восемнадцатый склад.

К моему облегчению, и, должен отметить — немалому, Жвалг, к новости о том, что мы из Братства, отнёсся на редкость спокойно, без эксцессов.

— Братство? — переспросил он, и, когда я утвердительно кивнул, продолжил. — Ну… Я, в принципе, нечто подобное и ожидал. Скажите, сэр, а вы возрождать Братство как — планируете? Всё же сейчас, если верить СМИ, с Братства сняты все обвинения.

— Как это — сняты? — не понял его я.

— Вы разве новости не смотрели? — он удивлённо приподнял было бровь, но спохватившись извинился. — Ох! Простите, сэр! Я же сам вам снотворное дал.

— Рассказывай.

— Ну, в двух словах, с Братства не только сняты все обвинения, но и оно признано полностью чистым перед законом. Полная реабилитация, короче.

— Как это — полная реабилитация?

Перейти на страницу:

Все книги серии Знак Василиска

Братство
Братство

Избежав смерти на костре инквизиции, вольный пилот Поп оказывается на борту Имперского эсминца, ведущего бой с превосходящими силами противника. Начав осваиваться в новом мире, он вербуется поваром на борт транспортного корабля, не подозревая, что именно этот корабль, точнее его груз, стал объектом внимания Братства — пиратского союза этой галактики. Её правитель, Император номер Двадцать Семь, задумал перекроить карту вселенной, исходя из своего видения нового мирового порядка, и не оставляя своим противникам иного выбора, кроме как вступить в борьбу с силами Имперского Флота. Иные миры, космические сражения, игры политиков и множество разных приключений — через всё это придётся пройти герою в книге «Братство», первой в новой серии «Знак Василиска».

Алексей Анатольевич Рудаков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература