Читаем Братья полностью

После отбытия Бритого Ли лавка Кузнеца превратилась в место их регулярных собраний. Как только начинало темнеть, все пятеро проскальзывали в лавку, но закусочая Тетки Су находилась дальше всего, и она приходила последней, когда высоко в небе уже висела луна. Все шестеро принимались болтать и смеяться, нахваливая Бритого Ли на разные лады. Они наперебой рассказывали про успехи его инвалидной артели и чем больше говорили, тем сильнее начинали завираться, а завравшись, принимались представлять и свое дело в самом радужном свете. Кузнец Тун говорил, что нынче в бизнесе самые большие доки — гуандунцы*. Из Гуандуна ты или нет, а для дела хорошо бы знать хоть пару местных словечек:

— Наш-то Бритый Ли небось как вернется будет только по-местному балакать, как гонконгский спекулянт.

Потом заслушали доклад Портного Чжана о проделанной работе. Тот ради обучения деревенских девок даже прикрыл на время собственную лавку. Он рассказал, что девки все как одна притащили с собой постель. Хорошо еще, что на дворе стоял апрель месяц и склад был неимоверного размера — все улеглись спать в три ряда прямо там, на полу, как тридцать солдаток. Еще он рассказал, что попадались среди них и смекалистые, и туповатые. Смекалистые освоили технику кройки и шитья за три дня, а на тупых уйдет не меньше десяти дней, а то и полмесяца. Тут Кузнец сказал, что это больно медленно — Ли-то вернется с заказами уже через неделю, ежели к тому моменту не успеется, как тогда быть?

Так они и проводили время в постоянных обсуждениях. Не успели и глазом моргнуть, как прошла неделя. Вот близилась к концу уже и вторая, а от Бритого Ли не было ни слуху ни духу. Тогда они стали меньше болтать и больше сводить в уме баланс. Первым не выдержал Мороженщик.

— Может, он сбежал, этот Бритый Ли, а? — бурчал он себе под нос.

— Хрень какая, — решительно возразил Портной. — Он, когда уезжал, оставил мне все деньги, чего ему было бежать?

Кузнец кивнул головой и подтвердил:

— В бизнесе всегда так. Бывает быстро, бывает медленно, бывает много, бывает мало.

— Ну да, — вставил Зубодер, — бывает, что за день десяток зубов вырвешь, а бывает, что ни одного.

— И с ножами так же, — сказал Точильщик. — Бывает, что не продохнешь, а бывает, чуть со скуки не сдохнешь.

Потом прошло еще две недели, а от Ли не было ни весточки. Шестеро компаньонов по-прежнему каждый вечер собирались у Кузнеца, но позже всех приходила теперь не Тетка Су, а Портной Чжан. Каждый вечер, исполненный надежды, он шел на почту и спрашивал, нет ли телеграмм из Шанхая от Бритого Ли. Работники почты за полчаса до конца рабочего дня всегда замечали робкую фигуру Портного. Он заискивающе улыбался, но почтовый служащий только махал рукой без единого слова. Физиономия у Портного тут же мрачнела — он понимал, что телеграммы нет как нет. Не успевал служащий и рта открыть, как Чжан уже вылетал из здания. Он понуро стоял у дверей до самого закрытия и продолжал торчать там, даже когда все расходились по домам и запирали двери. Потом он всегда говорил запиравшему, что если ночью придет для него телеграмма, чтоб несли ее прямо к Кузнецу Туну. Сказав это, он потерянно плелся домой, в отупении съедал свой ужин и удрученно приползал к Кузнецу.

Шестеро компаньонов ждали тем временем шанхайской телеграммы, словно луны или звезд на небе. Через месяц и пять дней Бритый Ли, словно погруженный в непроглядную тьму, так и не блеснул им из Шанхая. Они растерянно глядели друг на друга без тени прежнего возбуждения. Все сидели в полном молчании, и каждый думал о своем. Наконец не выдержал Точильщик:

— Как этот Ли подался в Шанхай, так и пропал с концами! Все равно что пирог в собачей пасти!

В прошлый раз, когда Мороженщик стал подозревать, что Ли сбежал, все накинулись на него с возражениями. А слова Точильщика вызвали у них живой отклик. Первым заговорил Зубодер:

— Да! Любой зуб вырви — все равно кровь потечет. Нашел он там в Шанхае что или нет — должен же он был передать нам хоть какую-то весточку.

— Я ж говорил, — вставил Мороженщик. — Может, он сбежал?

— Не, не может такого быть, — покачал головой Портной. Потом он вздохнул и добавил: — Но вот так не прислать нам ни весточки — это уже слишком.

Но Тетка Су подумала совсем про другое.

— А вдруг с ним случилось чего? — нервно сказала она.

— Да что с ним случится? — спросил Точильщик.

Тетка Су посмотрела на всех пятерых и неуверенно процедила:

— Ну, я не знаю, сказать, что ли?

— Говори! — разнервничался Зубодер. — Что тут такого?

Тетка Су, запинаясь, произнесла:

— Шанхай — такой большой город, машин много. Может, его машина сбила? Лежит лежнем в больнице, а?

Услышав такое, все разом замолчали и тоже начали беспокоиться: ведь вполне могла случиться с Ли такая история. Каждый из пятерых в душе умолял Боженьку защитить Бритого Ли, чтобы его не дай Бог не сбила машина. А даже если б и сбила, то не сильно — чтоб отделался он парой царапин. Лишь бы только он сильно не покалечился! И тем более не превратился бы совсем в инвалида!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза