Читаем Блеф демона полностью

— Ли сказал нам, как ты отдала его демонам. Ты уже делала такое раньше.

Я обернулась, растерянная.

— Ли всё переврал. Я не отдала его демонам. Он пытался отдать меня — просчитался, и его самого забрали. Но я всё же его освободила.

Освобожу, поправила себя я — через несколько дней. Что, честно говоря, было не очень-то приятно, ведь сейчас этот человек стал архитектором всех юридических бед Трента.

Элис зло взмахнула рукой.

— Тогда зачем ты наряжаешь меня, как куклу?

Я замялась, пытаясь посмотреть на ситуацию её глазами.

— Я не наряжаю тебя, как куклу. Я одеваю тебя как… ценный ресурс. Это даст нам хотя бы секунд десять, чтобы—

— Не чтобы начертить круг, — перебила Элис.

— Чтобы вызвать её интерес, — уточнила я, сойдя со сцены. Мне уже начинало казаться, что стоит пойти поискать Сильвию. Её долго не было. — Я ношу то же самое. Что не так?

— Просто признай, что отдать меня Тритон было бы тебе на руку, — сказала Элис горько. — Если я исчезну, никто не посмеет посадить тебя в Алькатрас, и ты получишь всё, что хочешь.

Я кивнула.

— Абсолютно верно. Но разве я когда-нибудь выбирала лёгкий путь?

Молча я уселась на стул по диагонали от неё.

— Может, ты и правда что-то знаешь о демонах. Ты ведь никому не доверяешь. Тоже.

Элис откинулась на спинку, скрестив руки на груди. Я сидела напротив в своём жёстком кресле, постукивая каблуками по столу в молчаливом упрёке её недоверию. Кистен сейчас сидит у обочины, подаренный в качестве кровавого дара — за неповиновение Пискари. Он умрёт сегодня дважды, а я вот здесь, в примерочной, с членом Ковена. Я не могу вмешаться. Я не могу ничего изменить.

— Ужас, — прошептала я, и Элис бросила на меня взгляд.

— Тук-тук… — донеслось весёлое из коридора.

Я выпрямилась и убрала ноги со стола, когда дверь открылась, и Сильвия вкатала внутрь вешалку с нашими мантиями и шляпами — плоскими и острыми. За ней следовала молодая женщина с подносом кофе.

— Это Лаура, — сказала Сильвия, ставя вешалку у зеркал. — Она поможет вам выглядеть точно так, как вы хотите.

Потому что Лаура — ведьма и сможет наложить любые нужные нам чары, подумала я. От неё пахло красным деревом, когда она поставила поднос.

— Кофе, — сказала Элис, хватая чашку и печенье. — Ммм, спасибо.

Я встала рядом с Сильвией, пока она распаковывала шляпы.

— Я ещё принесла ассортимент тапочек, — сказала пожилая женщина, когда я подошла к вешалке и начала перебирать мантии. Их было больше двух, все нужного цвета, но не все — шёлковые. — У вас девятый размер, верно? И семь с половиной, узкий нос?

— Чёрт, да вы снайпер, — пробормотала Элис, деликатно откусывая печенье по краешку.

— Это моя работа, — с улыбкой ответила Сильвия. — Я захватила и синтетические мантии. Они выглядят точно так же.

— Внешность — не всё, — сказала я, перебирая мантии на вешалке, пока лёгкая дрожь не пробежала по коже. Шёлк… — Это просто прекрасно, — прошептала я, поглаживая золотой рукав. Переход в чёрный у подола был восхитительным. Не колеблясь, я сняла мантию с плечиков и надела её.

Шёлк облёк меня, как прохладный ветерок — лёгкий и защищающий. Я выбрала пояс с самыми звонкими бубенцами, плотно затянула мантию и почувствовала, как мои плечи опускаются, когда новое волшебное поле уравновешивает мою ауру. Идеально. Я вышла на подиум, радуясь, когда заметила тонкий узор извивающегося китайского дракона, вплетённый в ткань.

— О-о…

Сильвия подёргала мантию на плече, примеряя посадку.

— Если подождать пару недель, можно взять без дракона…

— Нет, мне нравится, — сказала я и внезапно осознала, что никогда не покупала себе мантии для работы с лей линейной магией. Всегда получала в подарок. Меня наполнило чувство удовлетворения, пока я завязывала узелки на рукавах, закрепляя их у локтей — как показывал Ал, чтобы получилось потайное карманное пространство.

— А теперь шляпа завершит образ, — добавила Сильвия, подойдя к вешалке. Её рука зависла над традиционной заострённой шляпой, и я мотнула головой.

— Плоскую, — сказала я. Сильвия весело кивнула, протянула мне головной убор, и я примерила его, радуясь, как хорошо он сидит. Повернулась туда-сюда, слыша звон крошечных бубенчиков. Сапог на мне уже не было, но Сильвия принесла тапочки, и я доверилась её размеру.

— Просто идеально, — сказала я, отойдя, чтобы Элис могла встать перед зеркалом. — Элис, давай посмотрим.

Элис выглянула из тени, где Лаура как раз помогала ей завязать пояс. Зазвенели колокольчики. На её голове уже красовалась остроконечная шляпа, и я невольно поморщилась. Её белоснежные спортивные кеды бросались в глаза, а рукава были перевязаны неверно. Но, по крайней мере, мантия была правильная, а не та вычурная красная, которую она изначально хотела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Мистика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже