Читаем Блеф полностью

Легче не станет. Она будет бороться с этим всю свою жизнь, ища любви и одобрения своей матери.

— Мне жаль, — прошептала я.

Она всхлипнула и кивнула, ее слезы впитались в мою парку. Затем в мгновение ока она исчезла, вырвавшись из моих объятий.

Саванна вытерла лицо, еще раз шмыгнула носом и вздернула подбородок.

— А тебе-то какое дело?

Ах, да. А вот и упрямая девушка. Та, что прячет свою боль за бравадой.

— Мне есть дело.

— Да, точно. — Она закатила глаза. — Ты даже не знаешь меня. То, что мы видели, как пуля разрывает сердце женщины, еще не значит, что мы друзья.

Черт, у этого ребенка была хорошая усмешка. Лучше, чем у большинства взрослых. Она была рассержена. Она была унижена тем, что я застала ее в момент слабости. Я подняла руки.

— Хорошо.

— Неважно. Я в порядке. — Еще раз закатив глаза, она засунула руки в карманы и пролетела мимо меня, направляясь в противоположном направлении к мотоциклу.

Я ждала, наблюдая, как она пристегивает рюкзак и заводит мотоцикл. Затем она умчалась прочь, даже не взглянув в мою сторону.

— Подростки, — пробормотала я. Как они могли вложить столько злобы в «неважно»? «Неважно». Я попыталась скопировать тон Саванны, возможно, для своей собственной матери, но у меня ничего не вышло.

Когда шум двигателя мотоцикла стих, я продолжила путь к себе домой. Мой указательный палец завис над клавиатурой. Должна ли я кому-нибудь сказать? Саванна сказала, что с ней все в порядке, но это было не так.

Убрав руку с двери, я вздохнула и направилась в галерею. Дверь звякнула, когда я вошла, и моим глазам потребовалось время, чтобы привыкнуть к тусклому освещению.

— Здравствуйте. — Миниатюрная женщина, сидевшая за угловым столом, улыбнулась и поправила очки. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Э-э-э… — слова исчезли, поглощенные окружающими произведениями искусства, которые требовали моего пристального внимания.

Ух ты. Каждое произведение завораживало, и ни одна картина не вызывала большего влечения, чем следующая. Стоя среди его работ, я впервые увидела мужчину, который был со мной в постели, и это было гораздо более интимное зрелище, чем секс. Теперь его татуировка обрела смысл. Она была отражением его творчества. Смелая и красочная, без четких линий.

Пейзажи были написаны короткими мазками, густо и тяжело нанесенными на холст. Горы на одном из полотен были такого яркого цвета индиго, что словно врастали в небо. Животные, которых он нарисовал, были выполнены в том же стиле. Волк с мягким на ощупь бело-серым мехом собирал снег на свой черный нос. Радужная форель с коричневыми пятнышками на брюшке и розовато-голубым отливом на боках изгибалась, плывя вверх по течению. Среди деревьев прятался олень с рогами, окрашенными в тот же карамельно-золотой цвет, что и пшеничное поле.

Искусство Хакса не было похоже на то, что я видела раньше. То, как он сочетал грубые мазки с мягкими линиями, придавало картинам очарование. Он придал им жизнь и объем. Он придал им остроту.

Свою остроту.

В правом нижнем углу каждого из них черное пятно портило яркие цвета. Это был отпечаток большого пальца? Я наклонилась поближе, чтобы рассмотреть один из них, и обнаружила следы высохшего отпечатка. Он был… его. Меня нисколько не удивило, что он отказался от написания своего имени, когда простым прикосновением большого пальца можно было назвать его своим собственным.

— Эта одна из моих любимых. — Женщина за стойкой появилась рядом со мной. Сложив руки перед собой, она уставилась на ту же картину, что и я. Бизон.

Бизоны не были моими любимыми животными с тех пор, как мы с Люси встретили стадо этих угрюмых тварей в Йеллоустонском национальном парке. Мы отправились в поход и приняли бизонью тропу за туристическую. Животные были огромными и чертовски пугающими. Возможно, кто-то сказал бы, что они величественны. Я предпочитала называть их сумасшедшими. Даже прекрасная картина Хакса не могла скрыть угрозу в их черных глазах-бусинках.

Гребаный бизон.

Хотя стычка не закончилась полным провалом. В тот день Люси познакомилась с Дюком. Он спас нас от неминуемой гибели и направил в правильном направлении.

В Каламити.

— Вы покупаете для дома или в подарок? — спросила она.

— Вообще-то, я ищу Хакса. — Я холодно еще раз взглянула на бизона. — Он здесь?

Приятная улыбка женщины исчезла, и она искоса посмотрела на меня.

— Он разговаривает по телефону.

— Нет проблем. — Я пожала плечами. — Я подожду.

Она поджала губы.

— И как мне вас представить?

— Эверли Кристиан.

Ей потребовалось несколько неловких мгновений, чтобы начать двигаться. Подозрительно оглядев меня с головы до ног из-за очков в черной оправе, она повернулась и исчезла в коридоре в дальнем конце комнаты.

— Ооокееей, — протянула я, растягивая слоги. — Обслуживание клиентов — три звезды.

Пока я ждала, прошлась по выставочному залу, пытаясь выбрать свою любимую картину. Когда я увидела ее, у меня перехватило дыхание.

Саванна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каламити Монтана

Блеф
Блеф

Эверли Кристиан, недавно поселившаяся в Каламити, думала, что жизнь в маленьком городке Монтаны будет скучной и однообразной, и ей как раз было нужно немного обыденности после последних нескольких хаотичных лет. Но однажды вечером скука приводит ее в местный бар, где она оказывается сидящей рядом с красивым и загадочным художником. Этот мужчина совсем не скучный и не прирученный, особенно в постели, и когда она выходит из душа и подслушивает его разговор, жизнь снова становится интересной.Ризу Хаксли нужна жена. Так почему бы Эверли не стать невестой?У нее есть свои причины согласиться на поспешную свадьбу — причины, которые она держит при себе. Главное не влюбляться в мужа, и тогда она выйдет из этого фиктивного брака целой и невредимой. Но Эверли питает слабость к своенравным мужчинам, и чем больше он отталкивает ее, тем больше она понимает, что этот блеф вовсе и не блеф.

Девни Перри

Современные любовные романы / Эротическая литература
Взятка
Взятка

Дюк Эванс не ожидал увидеть красивую женщину, играющую в гляделки с бизоном на его любимой туристической тропе. Он также не ожидал увидеть ее снова после того, как спас от угрюмого зверя. Как шериф в Каламити, штат Монтана, он пережил немало сюрпризов, но ни один из них не был так приятен, как то, что он остановил блестящий черный автомобиль и обнаружил за рулем свою загадочную спутницу по походу.Только она солгала Дюку. Она назвала ему имя, такое же фальшивое, как и цвет ее волос.Согласно водительским правам, ее настоящее имя Люси Росс, известная кантри-певица, чье внезапное исчезновение стало горячей темой на радио в последние две недели.Он не знает, почему Люси солгала о своей личности и почему она в Каламити. А сама Люси молчит. Вместо этого она предлагает ему взятку, чтобы сохранить ее тайну. Дюку не нужны ее деньги. Он хочет знать, почему эта красивая женщина в бегах. И пока звезда сияет на его значке шерифа, он собирается это выяснить.

Девни Перри

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже