Читаем Блаженство полностью

Надо сказать, что отдалился мистер Кимберли только от нее. С ребятами он чувствовал себя куда лучше, был более раскрепощен, чем ранее, и несколько раз она слышала, как Дональд вместе с ними покатывался со смеха, словно ему удалось заново обрести забытое чувство юмора и теперь он наслаждался им как новой игрушкой. Ребятам это нравилось, да и ему, по всей видимости, тоже. Пожалуй, впервые за последние несколько лет он искренне веселился, но только не вместе с ней.

С ней он вел себя… словом, никак. Вообще старался не общаться. Если раньше он искал ее общества, то теперь явно избегал его, закрываясь в библиотеке. Еще неделю назад он мог зайти в кухню за чашечкой кофе и сидеть, наблюдая, как она хлопочет по хозяйству. Или старался помочь ей загрузить посуду в моечную машину, после чего предлагал пропустить в гостиной по рюмке на ночь.

Единственной темой их разговоров были ребята. И хотя она бессчетное количество раз на дню возмущалась, что это глупо, ей явно не хватало Дональда.

— Хорошенькие дела, — внушала она себе. — У тебя нет никаких общих дел с этим человеком. Занимайся своими обязанностями и оставь его в покое.

Но и такой подход был бессилен. Она то и дело ловила себя на том, что думает о мистере Кимберлее. Ее спасало лишь то, что большую часть времени она была настолько занята ребятами, что не могла сосредоточиться ни на чем ином.

Наступили каникулы, и Тони с Кевином проводили время дома. Маргарет старалась до предела заполнить их день. Тем не менее ближе к концу недели образовалось свободное время, и, когда в четверг вечером они сидели за ужином, как обычно без Дональда, и Маргарет спросила их, чем бы они хотели заняться в пятницу, ребята пожали плечами.

— Да, в общем-то, чем угодно, — сказал Кевин. — Лишь бы с папой.

— Разбежался, — мудро заметил Тони. Из них двоих он был более прагматичен, более дальновиден и прямолинеен в своих высказываниях. Кевин же был мыслителем, полным забот и беспокойства. Вот и сейчас он вспомнил об отце, а Тони, руководствуясь привычным здравым смыслом, перевел разговор на тему, которая интересовала лично его.

— А что, если заняться покупками? Мне нужна новая спортивная сумка.

— Еще одна? Вот уж не думаю, — сухо сказала Маргарет.

— Мы можем пойти поплавать.

— Нет, мы уже ходили во вторник. А что, если покататься с горки? Я хочу попробовать снежную доску.

У Маргарет упало сердце.

— Сомневаюсь, что вашему отцу это понравится.

— Он не узнает…

— Кто и что не узнает?

Тони испуганно подскочил, услышав голос отца.

— Ничего, — пробормотал он.

— Тони предлагает завтра пойти на горку и покататься на доске, — объяснила Маргарет, удостоившись мрачного взгляда со стороны Тони.

— На самом деле, — сказал Дональд, разворачивая стул и оседлывая его, — я думал завтрашний день провести с вами и взять вас, ребята, в зоопарк.

От радости они вытаращили глаза и, разразившись восторженными воплями, повисли на нем.

— А мы купим корм для ламы? — решил выяснить Кевин.

— Посмотрим. Думаю, что да.

— А там будут слоны?

— Скорее всего. Зависит от того, в какой зоопарк мы пойдем.

— А Маргарет пойдет?

Дональд не мог не посмотреть на нее.

— Надеюсь. Вообще-то поход в зоопарк — это ее идея. И если она сейчас бросит меня, я просто погибну.

Маргарет попыталась сделать вид, что идет только ради ребятишек, но на самом деле даже не задавалась вопросом, присоединяться ей к ним или нет. Провести день с Дональдом и его сыновьями… Она бы не отказалась от этого ни за что на свете. Наконец она кивнула в знак согласия.

— Что ж, ладно. Я пойду, но, думаю, что в таком случае вам надо лечь спать пораньше. Усталым ребятам нечего делать в зоопарке.

Мальчишки испарились, как снег в Сахаре. Через полчаса они уже лежали в постелях. Маргарет прочитала им сказку на сон грядущий и вернулась в кухню.

Дональд с надеждой разглядывал недра холодильника.

— Найдется ли что-нибудь перекусить? — спросил он.

— Стейк с картошкой в мундире и салат. Устроит?

Он кивнул.

— Великолепно. А как вы?

— Я поела с детьми. Мы не знали, когда вы вернетесь. — Поставив на огонь сковородку, Маргарет повернулась к нему. — О завтрашней вылазке… у вас на самом деле есть время?

Он засмеялся.

— На самом деле нет, но я его организую. А что?

— А то, что вы не можете подвести их. Вы обещали.

— Что и выполню. Я знаю, что в прошлом не уделял им достаточно внимания, но завтра действительно буду с ними.

Маргарет подумала, что успокоится лишь тогда, когда все увидит собственными глазами. Приготовив ему поесть, она успела увидеть лишь его спину. С тарелкой в одной руке и стаканом вина в другой Дональд мгновенно исчез в библиотеке. Ей оставалось навести порядок, и она принялась закидывать тарелки в посудомоечную машину, не особенно заботясь об их сохранности.

«Маргарет, вы ангел… Не знаю, как и благодарить вас», — передразнила она мистера Кимберли.

— Маргарет?

Схватившись за сердце, она развернулась, и жаркий румянец залил ее щеки.

— Никак вы за мной подсматриваете?

Он сдержанно усмехнулся.

— Прошу прощения. Я зашел взять горчицы. — Улыбка исчезла, когда он увидел ее смущение. — Разве я чем-то обидел вас? — спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы