Читаем Blackbird (ЛП) полностью

— Если и существует транспортная сеть, идеально подходящая для сбрасывания хвостов, то это парижское метро, — он подошел к Виктору и сжал его за плечо. — Наибольшим препятствием сейчас является опасность потерять хладнокровие. Можно хотя бы капельку веры в меня? Если я вывез мсье Кацуки из нацистской Германии, то, думаю, и с вывозом вас из Франции я справлюсь.

Виктор повернулся и глянул на Юри — тот заряжал барабан собственного револьвера, после чего ему оставалось только натянуть пиджак. Их взгляды соединились, и на Виктора посмотрели два очень серьезных глаза через очки.

— Я доверяю ему, Виктор. Кристоф знает, что делает.

Виктор вздохнул.

— Хорошо.

— Вот и чудно, — Кристоф хлопнул его по плечу, поправил пиджак и направился к двери. — Я вернусь через пятнадцать минут. Думайте о хорошем, джентльмены.

Когда он ушел, Виктор убрал пистолет в кобуру и, подойдя к сидящему на кровати Юри, поцеловал его в черные волосы.

— Уже вечером мы будем в Швейцарии, — произнес он настолько ободряюще, насколько мог. — И начнем новую жизнь.

Юри запрокинул голову назад, и в этот раз Виктор поцеловал его в губы, чувственно и медленно.

— Я тоже нервничаю, Виктор, — сказал Юри, — но однажды я уже делал это, — он встал, убрал пистолет и надел пиджак, а потом поправил спрятанную кобуру. — Я многое готов сделать ради тебя снова.

Поймав его правую кисть, Юри поднес ее к губам и поцеловал костяшку над кольцом. Несмотря на тяжелую атмосферу в комнате, у Виктора в груди расцвело тепло.

Дверь резко раскрылась, и оба подпрыгнули, но это был всего лишь Кристоф, на этот раз в шляпе, пальто и со своим чемоданом.

— Готовы идти? — спросил он. — Поскольку я совершил катастрофическую ошибку, не взяв с собой оружие в обычную деловую поездку, вы оба возьмите по одному чемодану, а другую руку оставьте свободной для оружия. Не то чтобы это пригодится, потому что все и так получится, но… вы поняли.

Он подхватил самый большой из трех чемоданов Юри и Виктора и жестом указал следовать за ним; они спустились по лестнице строем, который замыкал Виктор. Еще до того, как они попали в вестибюль, Виктор расслышал два приглушенных голоса, говорящих по-русски, и разобрал слово «японец». Наклонившись к уху Юри, он прошептал:

— Надвинь шляпу пониже. Не дай им увидеть твоего лица.

Вестибюль был маленьким: между входной дверью и лестницей было лишь несколько метров. Чужаки находились очень близко. Виктор старался удерживать взгляд на спине Юри, преодолевая искушение посмотреть на двоих мужчин, рассевшихся напротив стойки со служащими отеля. Кристоф был уже у двери. Еще немного, и они будут на свободе. Еще немного, и…

— Никифоров! — кто-то рявкнул за спиной по-русски. — Остановись, псина ты предательская!

— Пора бежать! — пнув ботинком дверь, Кристоф пустился по улице, и Юри устремился вслед за ним. Виктор извлек пистолет из кобуры, немедленно переходя на бег, и обернулся через плечо. Утренние толпы создавали некоторое прикрытие, но вдалеке он приметил двоих людей в темных пальто. Посетители магазинов в ужасе отскакивали от вооруженных, свирепых мужчин, проталкивающихся сквозь них в попытке угнаться за Виктором.

Все трое свернули в переулок, и Кристоф стал маниакально дергать дверцы каждой припаркованной машины.

— Нет времени на чертово метро, — объяснил он, — но есть надежда, что какой-нибудь идиот… Слава богу!

Кристоф открыл все двери маленького отполированного автомобиля, забросил чемоданы назад и достал из кармана пальто то, что походило на очень замысловатый складной нож.

— Сможете прикрыть меня, пока я буду запускать двигатель? — спросил он, забравшись на водительское сидение.

— Понял, — ответил Виктор, кинув собственный чемодан в машину, и присел на тротуар с пистолетом в руке. — Иди в машину, Юри.

— Ты шутишь? — Юри обошел машину с другой стороны, запихал чемодан внутрь, но только чтобы загородить им себя, и облокотил руки с зажатым в них револьвером на крышу. Не успел Виктор развязать спор, как в переулке раздался громкий топот, и двое мужчин показались на глаза, бешено осматриваясь по сторонам. Как только они заметили копошение в машине, их лица исказились, но через секунду раздался выстрел, и шляпа одного из них слетела с головы. Оба преследователя резко прижались к тротуару.

— Надо ниже стрелять! — выкрикнул Виктор, стараясь не вкладывать в голос восхищение, и затем инстинктивно пригнулся, когда пуля просвистела над машиной. Он нацелился на угол переулка, и, когда один из агентов МГБ снова высунулся, он выстрелил один раз, другой, и наконец-то был вознагражден хриплым воплем боли.

— Не лезь с советами, когда не просят! — сердито ответил Юри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы