Читаем Бисцион (СИ) полностью

Диана остановилась, наблюдая за собственной служанкой- она снова стала кухаркой, но дома, в Англии, очень любила эту работу.

Как только Мария увидела хозяйку, то выронила из рук все, что у нее в них было:

— Леди Диана! — Она кинулась к ней в ноги, но Диана тут же ее подняла, — я думала, что больше никогда не увижу вас.

— Это ты погорячилась, я не бросаю своих людей, — Диана обернулась к толстухе, — благодарю, что помогли найти мою служанку.

— Всегда с радостью, Миледи, — кухарка слегка присела и потом удалилась.

— Вы похорошели, — улыбнулась Мария, но в ее слова Диана ни капли не поверила. Она похорошела за одну ночь? Ох уж эта прислуга! Чтобы выслужиться, готова врать на каждом шагу!

— Что ты несешь! За одну ночь? — Диана схватила Марию за руку, притянула к себе ближе и шепнула на ухо, — мне надо тебя спросить про первую брачную ночь.

Служанка взвизгнула, зажала рот кулаком и отпрянула от хозяйки к стене. Такой реакцией она привлекла внимание всех работников кухни. Они остановились и наблюдали:

— Здесь… ничего интересного, — вздернула подбородок леди Девон, давая понять, чтобы все расходились. Люди закивали, опустив взгляды и уходили прочь.

Как только девушки остались одни в коридоре, Диана обернулась к Марии. Вид той ее немного шокировал: служанка уже не закрывала рот и поэтому, он был открыт. Она смотрела на Диану большими глазами, но потом выдохнула и улыбнулась:

— Миледиии, — растяжно произнесла она, — я вам все расскажу в подробностях. Ничего утаивать не стану. Только надо найти укромное место.

Мария оглянулась в поисках такого места и указала на выход из кухонь.

— На улице?

— Не переживайте, здесь больше вероятности, что нас услышат.

Они вышли на улицу, и Диана вдохнула воздух полной грудью: пахло сеном и навозом, потому что рядом была конюшня. Этот запах расслаблял, ведь в Англии пахло так же. Лошади везде пахнут одинаково.

— Ну? — Леди Девон резко обернулась к Марии, наблюдая на ее лице улыбку. Странную улыбку: то ли нахальную, то ли довольную…

— Леди Диана, — прошептала Мария, — брачная ночь-это первый этап отношений между мужчиной и женщиной. Сразу скажу, вам надо будет пройти через боль, но потом… — она оглянулась, чтобы посмотреть нет ли иных слушателей, — это блаженство. Когда буря эмоций прорывается сквозь обнаженные тела, ты дышишь часто, так же как бьется твое сердце, то наступает эйфория. Это называют оргазмом.

Диана мотнула головой, уже ничего не понимая:

— В итоге, это больно или приятно?

— Первый раз больно, но это быстро пройдет, а потом много приятного.

— Много?

Мария кивнула:

— Сплошное удовольствие, поверьте. Женщины даже кричат, — ее щеки стали пунцовыми, она опустила глаза на носочки своих поношенных башмаков, как будто вспомнив, как сама кричала от нечто подобного.

Диана даже и представить не могла, что такое кричать от удовольствия. Если только при поедании пирога с вишней и яблоками, но не настолько он и вкусен, чтобы кричать. А тут мужчина… Обнаженный! Должен что-то делать… оставлять семя… а женщине это нравится… Она мотнула головой:

— Мария, ты же не замужем, но рассказываешь так, как будто сама испытываешь нечто подобное.

Мария уставилась на хозяйку, теребя передник:

— Миледи, это делают все кругом, потому что людям это нравится.

Боже Милостивый! Диана оглянулась вокруг: посмотрела на кузнеца, который шлепнул по ягодицам девушку с кухонь. Та вульгарно захохотала и прибавила шаг прочь. Здесь же рыцарь поил свою лошадь возле конюшни, а на него с вожделением смотрели две пары женских глаз.

— Главное, начать, а потом пойдет все естественно. А может после этого вы влюбитесь в герцога.

Диана перевела удивленный вид на Марию:

— Нет, для меня любовь это не похоть, когда тебя шлепают по ягодицам. И даже не дети, которые родятся от этого семени. Любовь для меня нечто возвышенное, духовное!

Она буквально рявкнула и, сжимая пальцы в кулаки, направилась прочь в замок. По дороге какие только мысли не посетили ее голову! Она думала о леди Изабелле, своем будущем супруге и охотничьем домике, и слышала слова Марии: «это делают все кругом, потому что людям это нравится». Не оставалась сомнений, что леди Изабелле этот вид любви был по душе. Да еще и с герцогом Висконти! Но она замужем! Какой позор так относится к своему мужу!

Диана свирепела с каждый шагом, она плохо помнила, как стражники открыли ей дверь в сам замок, а она прошла внутрь. В душе все кипело. Вот чем занимались эти двое в дом доме! Получали оргазм! Он отдавал ей семя, часть своего рода!

— Леди Девон, — голос герцога прогремел совсем рядом, — почему вы вся в муке?

Она остановилась напротив Его Светлости, всматриваясь в его лицо. Красивое лицо, на котором играла нахальная улыбка, а синие глаза следили за ней слегка щурясь.

Глава 7

— Из-за вас, Ваша Светлость, — Диана демонстративно начала смахивать муку со своего платья, специально попадая на герцога. Он даже отошел на шаг назад и уже не улыбался, — это же вы распорядились, чтобы я занималась меню на нашу свадьбу. Я была на кухнях, изучала нюансы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы