Читаем Безмолвная полностью

— Ставлю на то, что это оружие не было приобретено в каком-нибудь местном магазине ножей, — сказала Джейн.

— Нет, если, конечно, магазин не торгует очень древним антиквариатом.

— О каком возрасте идет речь?

Доктор Черри указал на микроснимки.

— Сталь, которую вы здесь видите, была изготовлена во времена правления династии Мин. Радиоуглеродный анализ сузил этот период до промежутка между 1540 и 1590 годами. — Он посмотрел на Джейн, его глаза сверкали. — Это произошло в эпоху легендарной армии Генерала Ци. Сабля, изготовленная с подобным мастерством, могла побывать в руках одного из его элитных солдат. Может, даже отрезала головы нескольким пиратам.

Джейн уставилась на изображение на компьютере.

— Этому оружию более пятисот лет? И оно все еще боеспособно?

— Такой меч может храниться долгие, долгие годы, но он требует особого ухода, особенно если и вправду побывал на поле боя. Кровь разъедает сталь, даже если ее тщательно вытереть. Воздействие воздуха приводит к ржавчине и изъязвлению поверхности. Лезвие необходимо было постоянно чистить и полировать на протяжении пяти веков, а от этого металл стирается, делая края ломкими. Вероятно, именно поэтому крошечный осколок клинка остался в шее жертвы. Просто подходит к концу срок его использования в качестве инструмента для убийства. — Он задумчиво вздохнул. — Чего бы я только не отдал, чтобы посмотреть на него! Дао из эпохи Генерала Ци был бы бесценен, если, конечно, вы бы смогли его найти. — Он остановился и, нахмурившись, посмотрел на внезапно побледневшего Фроста. — Что-то не так, детектив?

Фрост тихо проговорил:

— Я знаю, где найти этот меч.

Глава двадцать восьмая

Детективы Риццоли и Фрост снова вторглись в мою студию, и на этот раз привели с собой хорошо одетого чернокожего джентльмена, чья учтивая неуверенность показывала, что он не полицейский, как они. Внезапное вторжение тревожит мой класс, и десяток учеников замирают на одном месте, резко прервав свои спарринг-упражения. Только Белла продолжает двигаться, скользя между учениками, чтобы встать подле меня. Она становится моим неудержимым хранителем, все ее пять футов четыре дюйма, включая взъерошенные черные волосы. Я не удивляюсь, увидев гостей, и бросаю взгляд на Беллу, который говорит: Вернись назад. Позволь мне самой справиться с этим.

Она едва уловимо кивает, но упорно остается возле меня.

Детектив Риццоли берет на себя управление разговором. Конечно же, это могла быть только она, она носит свою власть словно броню.

— Мы знаем, что вы владеете старинным мечом, миссис Фэнг, — говорит она. — Мы требуем, чтобы вы сейчас же отдали его нам.

Я смотрю на детектива Фроста. Холодный взгляд обвинения и стыда заставляет его глаза потемнеть. Вечером, когда мы разделили ужин, вечером, когда между нами возникла дружба, я позволила ему подержать Чжэн И и рассказала историю меча. Тем вечером я видела на его лице доброту. Теперь же его лицо превратилось в маску, которая отвергала любые намеки на наши предыдущие отношения. Она ясно давала понять, что прежде всего он полицейский, а это отравляет любую возможность дружбы между нами.

— На случай, если вы не захотите сдать оружие, — говорит детектив Риццоли, — у нас есть ордер на обыск.

— А если я отдам вам мой меч, что вы станете с ним делать? — спрашиваю я.

— Отдадим его на экспертизу.

— Зачем?

— Чтобы определить, использовался ли он в совершении преступления.

— Вернется ли он ко мне в целости и невредимости?

— Миссис Фэнг, мы здесь не переговоры ведем. Где меч?

Белла делает шаг вперед, излучаемая от нее ярость гудит, словно высоковольтные провода.

— Вы не можете просто взять и конфисковать его!

— Закон говорит, что могу.

— Чжэн И передается в моей семье из поколения в поколение, — говорю я. — Он никогда не покидал ее.

Детектив Риццоли недоуменно смотрит на меня.

— Что за Чжэн И?

— Это имя дали, когда создали его. Оно означает «справедливость».

— У меча есть имя?

— Почему вы удивляетесь? Разве в вашей западной культуре нет легенды о мече по имени Эскалибур?

— Госпожа Фэнг, — говорит чернокожий мужчина, и его голос звучит спокойно и уважительно, — поверьте, я никоим образом не хочу повредить меч. Я понимаю его значение и обещаю, что буду обращаться с ним с осторожностью.

— И почему я должна вам верить? — спрашиваю я.

— Потому что моя работа — защищать и сохранять такое оружие. Я доктор Келвин Черри из музея Артура Саклера, и я изучил множество древних мечей. Я знаю их историю. Знаю битвы, в которых они побывали. — Он опускает голову в жесте уважения, чем производит на меня впечатление. — Для меня будет честью, если вы позволите мне увидеть Чжэн И, — говорит он тихо.

Я смотрю в его мягкие карие глаза и вижу искренность, которую не ожидала увидеть. Этот человек произносит имя сабли с прекрасным произношением, из чего я понимаю, что он говорит на мандаринском.

Еще более важно, он знает, что хорошее оружие почитается за умение его владельца, который сохранил его сквозь века.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Выжить, чтобы умереть
Выжить, чтобы умереть

Детектив бостонской полиции Джейн Риццоли расследует жестокое убийство семьи бывшего банкира. Чудом удалось избежать смерти только приемышу, четырнадцатилетнему сироте Тедди. Мальчик получил сильную эмоциональную травму, ведь всего два года назад его родные были застрелены на своей яхте. Риццоли решает, что лучшим убежищем для него будет школа-интернат «Вечерня», где живут и учатся дети, пострадавшие от насильственных преступлений. Незадолго до приезда Тедди школа принимает еще двоих подростков, и, по странному и жуткому совпадению, они тоже дважды осиротели и дважды выжили во время массового убийства. Над ними словно нависла тень насилия… Но так ли безопасно место, в котором сейчас находятся эти дети? Сомнения Риццоли подкрепляются страшными находками, и вместе со своей подругой и коллегой, патологоанатомом Маурой Айлз она вступает в схватку с изощренным убийцей.

Тесс Герритсен

Триллер

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы