Читаем Белый посох полностью

«Я отдыхаю всей душою…»

Я отдыхаю всей душою,Дорога дальняя — близка.А небо вовсе не большое:Все — от деревни до леска.Здесь я — земное средоточье,Поля и небеса вокруг.В мое окно стучится ночьюСухая ветка, — страж и друг.И аскетический бессмертник,Цветущий под моим окном,Спокойно шепчет о бессмертьиВ тревожном воздухе ночном.

«Всё меньше цветения в мире…»

Г.А. Раевскому

Всё меньше цветения в мире,И солнечных меньше чудес.Поляна становится шире,Но уже становится лес.Усталые птицы смолкают,Холодные ночи темней.И в холоде звезды сверкаютОгнем драгоценных камней.Быть может, деревья жалеютО листьях, лежащих в грязи,Но лес, умирая, светлеет,И небо всё больше сквозит.Когда же последнею теньюПоследний листок опадет,Таинственный вздох облегченьяПо голому лесу пройдет.

«Это было глухой зимой…»

Это было глухой зимой.Но светилась земля морозом.Шла я ночью одна домой. —Не по инею, а по розам.Я не зябла в худом пальто,Говорила — к весне готовься,Шла и пела, не знаю — что,То, что не было песней вовсе.Те, кого пришлось повстречать,Мне качали вслед головами.Не могла ни петь, ни молчать,Не могла говорить словами…

«Крепко пахнет землей сырой…»

Крепко пахнет землей сырой,Приготовился сад к весне.— Отчего ты ночной поройПосещаешь меня во сне?Может быть, я тебя зову:И не помню, едва проснусь.Я боюсь тебя наяву,Я тебя и во сне боюсь.Но, быть может, когда опятьТы придешь мой сон посетить,Я посмею глаза поднятьИ впервые не опустить.

«У сердца печали вдовьи…»

У сердца печали вдовьи,Три раза оно запело.Три раза цвело любовьюИ трижды оно вдовело.А после третьего разаЗаплакало сердце глухо,Ослепни, — сказало глазу.Оглохни, — сказало уху.Замкнуло себя сурово,Не хочет как прежде биться.Но птица щебечет снова,И сердце боится птицы.Вздыхает липа медово.А сердце — липы боится.

СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИК «БЕЛЫЙ ПОСОХ»

«День бытия неповторимо мал…»

День бытия неповторимо мал,Он в точке пролетающего мига,Но есть в его полете перевалДуховного, мучительного сдвига,Когда душа еще освещенаВесенних зорь непотускневшим златом,Когда душа уже обращенаК пыланию последнего заката.И оба близки, оба далеки,Два этих света: встречный и прощальный.И так похоже светят огонькиКрестильных свеч, — и свечек погребальных.

Закат («Вечерами вниз, на водопой…»)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия