Читаем Белый плен (СИ) полностью

Том закашлял, лёг на спину подальше от входа в пещеру. Билл очнулся от разглядывания скалистой породы, снял рюкзак и расстегнул на себе пуховик. Теперь нужно было срочно отогревать Томаса.



 Почему ты помогаешь мне?  Вайденхофф повернулся так, чтобы видеть Билла.  Ты не знаешь, кто я, как я тут оказался. Ведь ни на один твой вопрос я не ответил.



 Ещё будет время. Мой приятель погиб у меня на глазах, и я не хочу, чтобы это повторилось снова.



 Что повторилось?



 Смерть.



Том промолчал, только вздохнул, глядя на тёмный потолок. Одежда вновь промокла: свитер не спасал, джинсы прилипли к ногам, и от этого стало ещё холоднее, кроссовки потрескались от мороза.



 Расскажешь?  Вайденхофф задал вопрос.



 О чём?  Билл снял пуховик, оставшись в пуловере.



 О том, что произошло.



 Позже, а сейчас раздевайся.



 Что?!



Билл помог Тому раздеться. Упругое и подтянутое тело Вайденхофа было покрыто мелкими ссадинами и синяками, на шее, правом плече и левой голени красовались широкие порезы, успевшие затянуться красно-бордовой коркой.



 Какого...?!



Том остался лишь в одних закатанных джинсах. Вильгельм последовал примеру Вайденхофа, и вскоре аккуратно опустился поверх Томаса, накрыв ноги свитером, а тело — пуховиком. Тепло не сразу начало растекаться по их телам, согревая, горячее дыхание Тома обжигало щёку Билла, от равномерного дыхания и вздымающейся грудной клетки глаза закрывались.



 Так что произошло с твоим приятелем?



Билл приподнял голову, вглядываясь в лицо Тома. На его правой щеке были едва заметны тонкие шрамы, ещё один рассекал бровь. Каулитц вздохнул и заговорил:



 Если начать с самого начала, то в Валь-ди-Фасса я приехал к дяде, и живу здесь уже месяц. С Грэгом случайно познакомился в Сечеда, мы катались на одном склоне. Мне было не так скучно, весёлое время проводили вместе, а потом... потом... Я давно мечтал покататься по диким склонам, проделать немалый маршрут и оказаться в другом курортном городке. В общем, я поделился идеей с Грэгом, он согласился, затем уговорил Уолтера и предупредил мать. Я отметил на карте маршрут, подготовился к спуску, и сегодня днём мы вылетели на точку. Согласно плану мы должны были спуститься по весьма крутому склону, сквозь небольшие заросли елей и вовремя повернуть, так как за ними сразу находился высокий скалистый обрыв.



Том слушал, не перебивая, изредка отворачивался в сторону и кашлял. Билл, заговорившись, рассматривал Вайденхофа, не упускал из виду ни единой его черточки лица.

 Во время спуска среди еловых зарослей я поздно среагировал и ударился о дерево. Меня откинуло к другому дереву, потом к следующему, я с трудом удержал равновесие, но когда выбрался из хвойной преграды, наткнулся на торчащий камень, и покатился по склону. Грэг увидел, что я лечу прямо на край обрыва, пытался помочь и… и...  Голос Билла дрогнул.  И в итоге упал сам, а я остался висеть над обрывом. Доска чудом зацепилась за торчащий из снега камень. Если бы Грэг не дёргался, я бы смог его вытащить...



Было заметно, что Биллу тяжело вспоминать недавнюю гибель приятеля. Он постарался отбросить вновь накатившие чувства и переживания, как перед глазами возникли полные страха глаза Грэга и его падение. Билл вздрогнул.



 Печальная картина.



 Я, когда кое-как оклемался от гибели Грэга, продолжил свой путь и на одном из склонов сломал доску, опять врезался в дерево, а неподалёку лежал ты.



 Спасибо,  вновь сухо подметил Том. Он не привык говорить это слово.



 Пожалуйста. А что насчёт тебя?



 Меня?



 Да, как ты там оказался? У тебя всё тело в синяках и ссадинах, порез на шее, плече и ноге, ещё один  этот ужасный на лбу, похож на паутину.



Том взглянул на Билла и едва удержался от смеха, настолько он ему показался наивным и кристально чистым. Порой трудно повстречать таких людей, но... тут сама судьба велела. Вайденхоф не мог упустить возможности...



 Скажи, а ты когда спускался со склона... случайно... не видел никаких людей?



Билл помотал головой.



 Что же... Томас облизнул нижнюю губу.  Я....упал с самолёта. Я и мои приятели летали над горами, у нас был небольшой самолёт, частный. Мы решили полюбоваться красотами местной природы, а потом... бум, произошла поломка самолёта. Я плохо помню, что случилось далее, хотя... нет, я находился в туалете, и из-за резкого крена я ударился о зеркало.  Том постучал пальцем по лбу.



 А как ты упал?  Билл напрягся. Сегодня утром было только одно сообщение о падении самолёта за перешейком. Он с подозрением взглянул на Вайденхофа, но тот рассказывал с таким безучастным видом, что Каулитц начал верить в падении совсем другого самолёта. Правда, пистолет, найденный в подранной куртке Тома, говорил об обратном.



 Не знаю. Всё тело от перегрузки сдавило, кровь глаза заливала, но помню ощущения, как падал вниз. О приземлении тоже не могу рассказать. Я очнулся на ветке, висел на ней, с трудом спрыгнул на землю и решил выбраться оттуда, но мои попытки не увенчались успехом, от бессилия я потерял сознание. Если бы ты меня не нашёл, я бы умер.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Мария Гинзбург , Мария Ясинская , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Борис Богданов

Фанфик / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика