Читаем Barracuda: Final Bearing полностью

“Eng, can we talk privately?” Hornick looked half-panicked at the idea of leaving the reactor plant control panel, but Phillips waved him to the door. Hornick glanced nervously at Katoris, then followed Phillips to the door and out of the space into the wider expanse of the engine room. “Sir, I think I should be back in—” Phillips interrupted with a finger over his lips.

He put his arm around Hornick’s shoulders and started walking him slowly forward. “Walt, I could give you a long lecture about cost versus risk, about the risk thresholds of wartime operation, about the prerogatives of command, but I’m not gonna do any of that bullshit. We don’t have time for that crap.” Phillips took two Cuban cigars from inside his wet parka, unwrapped both and clipped the ends off them, handing one to Hornick. “No, no, sir, I—”

“Come on, it’ll put hair on your chest,” Phillips said, squinting. He plugged one of the cigars into Hornick’s mouth, lit his own, then put his lighter to Hornick’s cigar. Hornick mechanically puffed the cigar to life, cringing at the smoke in his eyes. “Now, where was I? Oh yeah, risk. Now Eng, you’re more senior than Court, right?”

“Yes, Captain.”

“So that makes you third in command, right, after me and Whatney?”

“Yes sir.”

“Good, good.” Phillips took a puff of the Cuban and looked at Hornick, dipping his head in encouragement. Hornick took a puff, frowning, blowing the smoke out.

“Now, you being third in command, I can tell you things that I couldn’t really tell kids like Katoris, right? I mean, you’re not gonna go blab them to your stateroom mates after watch, right? Okay, then here’s the deal. How’s that stogie?”

“Not too bad, sir,” He took a puff. “Okay, picture this, Walt. This ship is doing a Coast Guard kind of mission.

You know what the motto of the Coast Guard is?”

“No, sir.” Phillips still had his arm around Hornick’s shoulders, walking him to the forward end of the space. “The Coast Guard motto, if I remember it right, is this—‘You have to go out. You don’t have to come back.’ That sound familiar?”

“No, sir.”

“Well, here’s why I thought of that, Walty-boy.

Pretty good cigar, I think.” Phillips puffed a smoke ring at the overhead. Hornick had the cigar clutched between the knuckles of his fist, looking like an old pro. He took a puff and blew it into the overhead, squinting slightly at the smoke, but the expression of pleasure winning out over a frown. Suddenly Phillips dropped his arm from Hornick’s shoulder, clenched the cigar between his teeth, and with both hands grabbed Hornick’s shirt and brought him in close, his eyes wide open. “Walt, this ship ain’t likely coming back. Those Vortex missiles might open up the hull. Or the Japs may be able to run from them. Our own torpedoes may not work so hot against those Destiny-class boats. But I don’t have any plans for next month, Walt. If we come back with a ship under us, that’ll be like winning a sweepstakes. If we come back, or half of us do, and the boat’s on the bottom of the Pacific, I’d call that a good day. If this ship becomes our coffin, you and me and the crew in Davy Jones’s locker, that’s going to be shooting par. If it’s a bad day, we don’t even make it into the Pacific and we get stuck under the icecap and stay there. And if it’s a totally bad week, we blow up the core on initial startup. So do you see what the game is looking like, Walt?”

“I see your point. Captain.” Phillips dropped the maniac act and straightened out Hornick’s shirt, then stood off to the side and puffed the cigar, looking down at the deckplates for a moment as he collected himself. “So, Walt, what do you say? You only have 95 percent estimated reactivity inserted into the core. I think you should crank it up to 100 percent. I need power and I need it an hour ago. Once that god damned needle comes out of the startup range, you can heat this bitch up and we can be in a full-power lineup in five minutes. Yeah, it may blow up, but you know what? I won’t even put that in your fitness report, I promise. You’ve got total amnesty today, Walt. So I’m not going to order you to do this, it’s your call, it’s your plant. But I would sincerely like to get reactor power this century. Can you do it for me?” Phillips looked up at Hornick, a sad expression on his face.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»

ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ВМЕСТЕ С ТРЕМЯ НЕУГОМОННЫМИ СЫЩИЦАМИ НА ПЕНСИИ.ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ АГАТЫ КРИСТИ И «КЛУБА УБИЙСТВ ПО ЧЕТВЕРГАМ» РИЧАРДА ОСМАНА.В прибрежном Саутборне серийный убийца преследует жителей, оставляя единственную улику в руке каждой жертвы – костяшку домино с нацарапанным на ней именем…Фиона, Сью и Дэйзи – три очаровательные дамы на пенсии, которые работают в небольшом благотворительном магазинчике. Однажды размеренный ритм их жизни с кофейными вторниками и прогулками по милым улочкам Саутборна нарушает жестокое убийство любимой клиентки.Не желая мириться с такой несправедливостью, они берут расследование в свои руки. Тем более что появляется новое тело, а полицейские никак не могут сдвинуться с мертвой точки. Вооружившись обширными познаниями, почерпнутыми из детективов и, конечно, чаем с отменными кексами, три милые старушки приступают к активным действиям. Так появляется детективное агентство «Благотворительный магазинчик».

Питер Боланд

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры