Читаем Barracuda: Final Bearing полностью

All was quiet now on the seawall. Tanaka could visualize the Three-class submarine being nose-loaded with weapons. The loading building functioned as a caisson, sealing around the bow of the sub and draining out the water to leave the entire nose-cone area accessible for bow-in torpedo loading. Except the weapons being loaded into the unmanned computer submarine were not torpedoes, but Hiroshima missiles. For the land-attack mission that his Winged Serpent should have had.

After a sleepless night, part of it spent in the rain at his mother’s memorial, he showered, dressed in a fresh uniform and called for his driver. Within hours he was back at the pier. Before he walked down its length, he stopped and stared at the scenario unfolding under the harsh lamps of the floodlights in the middle of the night.

Moored to the neighboring pier was the Three-class ship that had been loaded with the radioactive missiles the day before. The ship that was formerly called Divine Firmament had been renamed Curtain of Flames — presumably to inspire fear. In Tanaka it only inspired rage.

TOKYO, JAPAN

KASUMIGASEKI DISTRICT

JAPANESE DEFENSE AGENCY HEADQUARTERS

The black Lexus limousine rolled to a halt before the headquarters building, its powerful engine purring quietly at idle. Immediately a uniformed guard in a shining helmet with white gloves opened the rear door and snapped to attention in a rigid salute. A dozen other military guards holding rifles stood lined up on either side of a heavy gate set into the stone wall surrounding the building. Prime Minister Hosaka Kurita stepped out of the large car, past the guards, and through the gate, never acknowledging their existence. A step behind him Asagumo MacHiie, the Minister of Information, walked and tried to keep up with Kurita. The prime minister was twenty years MacHiie’s senior, but seemed to have the physical strength of a man ten years younger than MacHiie. Both men were dressed in expensive and conservative dark charcoal gray suits, starched white handmade shirts, and crimson ties, each with a tiny intricately detailed Japanese flag set in the red field. Their leather shoes were Japanese made, each pair worth the equivalent of a month’s rent for a luxury Tokyo flat.

Prime Minister Hosaka Kurita was nearing sixty years old but had a tangible vitality to him. He could energize a room. His hair was mostly gray with only hints of its former black. Kurita was the grandson of the Imperial Japanese Army general who had commanded the invasion and occupation force in Indonesia. Kurita’s father, Noboru Kurita, had worked for MITI, the Ministry of International Trade and Industry, during the heady years of Japan’s rise from the ashes of World War II to world preeminence in manufacturing and trade. The elder Kurita had become a deputy minister for semiconductors and was responsible for the successful Japanese penetration of American electronics markets. He was the architect of the Japanese takeover attempt of AT&T, Intel, IBM, Microsoft, and General Motors. Noboru had died of a stroke at his desk, laboring over the acquisition deal that should have made IBM a Japanese-owned company.

Hosaka Kurita had mourned Noboru’s passing, his bond with his father so strong that even now, nearly fifteen years later, he would occasionally mention to Asagumo MacHiie, his minister of information, that he could still feel the spirit of his father with him, struggling by his side, watching over him, demanding performance from him.

Fortunately for Noboru Kurita, he had not lived to see the trade war with the US and Europe, and the eventual closing of Western markets to Japan. Kurita would never forget the day the US president had signed the Fair Trade Bill into law that made anything with Japanese content* over 10 percent illegal to be imported or sold in the US and made Japanese ownership of corporations illegal, even repatriating — or expropriating — all real estate sold to Japanese owners. The nations of the European Union passed similar laws, some even harsher than America’s. That month Japan turned into a poor nation, the cash river from the West drying up. That had all been four hard years ago, two years before Hosaka Kurita came to power.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»

ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ВМЕСТЕ С ТРЕМЯ НЕУГОМОННЫМИ СЫЩИЦАМИ НА ПЕНСИИ.ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ АГАТЫ КРИСТИ И «КЛУБА УБИЙСТВ ПО ЧЕТВЕРГАМ» РИЧАРДА ОСМАНА.В прибрежном Саутборне серийный убийца преследует жителей, оставляя единственную улику в руке каждой жертвы – костяшку домино с нацарапанным на ней именем…Фиона, Сью и Дэйзи – три очаровательные дамы на пенсии, которые работают в небольшом благотворительном магазинчике. Однажды размеренный ритм их жизни с кофейными вторниками и прогулками по милым улочкам Саутборна нарушает жестокое убийство любимой клиентки.Не желая мириться с такой несправедливостью, они берут расследование в свои руки. Тем более что появляется новое тело, а полицейские никак не могут сдвинуться с мертвой точки. Вооружившись обширными познаниями, почерпнутыми из детективов и, конечно, чаем с отменными кексами, три милые старушки приступают к активным действиям. Так появляется детективное агентство «Благотворительный магазинчик».

Питер Боланд

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры