Читаем Атлантида[СИ] полностью

— Максимилиан, тебя не сильно утомила ходьба по воздуху? — с лукавой улыбкой на лице произнесла Лира.

— Ты чего, Лира? По какому воздуху? Да что со всеми вами твориться такое? — Макс недоумевал, продолжая при этом все так же парить в воздухе, на высоте десяти–пятнадцати сантиметров над поверхностью песка.

— Да ты посмотри на себя Макс, на свои ноги, — слегка повысив голос, Лира уже откровенно смеялась вместе с нами. — И он еще спрашивает, что с нами случилось.

Не выдержав всего этого, Макс, наконец, наклонил голову вниз, посмотрел–таки на свои ноги. Спустя мгновение его глаза поползли на лоб, а затем, наверное, полностью осознав увиденное, он резко коснулся ступнями земли, и, не удержав равновесия, рухнул на песок.

— Ч‑что это было? Что со мной произошло? — заикаясь, произносил Макс, поднимаясь на ноги, и теперь уже становясь на песок.

— Ну, как тебе первый полет, Макс, а? — улыбаясь, спросил я, все еще ошарашено смотрящего на всех нас, Максимилиана.

— Чего, чего? Полет? Мой первый полет? Я что летал? Когда? — все еще не понимал нас Макс.

— Да только что, пока мы все трое шли к озеру, — уже не выдержала Нара. — Где ты был все это время, пока мы направлялись сюда? В каких грезах? Неужели ты совсем не помнишь своих ощущений?

— Каких ощущений? Пока я шел сюда с вами?

— Да!!! — все трое ответили мы Максу в один голос.

— Как же, как же, помню. Шел я. Все покачивалось вокруг, как обычно при ходьбе бывает. — медленно бубнил Максимилиан.

— А ноги, как ты ощущал ноги? — произнес я, сделав упор на последнее слово.

— Ноги…? Я…, я не знаю, что чувствовал, не помню. — Макс потупил глаза и замолчал, изобразив виноватый вид.

— Все с тобой ясно, Макс. Ситуация опять повторилась. — произнес я утвердительно. — Небось, пытался воссоздать в памяти еще раз ту эйфорию, что испытал тогда, на площади? И по всему было видно, что у тебя все вышло, верно?

— Да, все так и было, а откуда ты знаешь об этом? — на лице Макса снова нарисовалось удивление. Лира и Нара тоже уставились на меня. Смех давно уже остался где–то позади. Сейчас они просто ждали моих объяснений.

— Все очень просто. Со мной произошло почти тоже самое, за некоторыми исключениями. Случилось это здесь. Я тогда тоже впервые поднялся в воздух, к Духу, — и указал пальцем на источник света, располагавшийся над центром водной глади озера, метрах в двухстах над водой. И тоже, как и ты, Макс, не ощутил этого.

— Как? Ты был прямо там? Ты это серьезно? — Лира была очень удивлена услышанным.

— Да, действительно, я так разговорился с Атлантидой, что совсем не заметил, как оказался над озером.

— Это же так высоко, — нара тоже слегка переживала. — Как же тебе удалось спуститься оттуда?

— Я просто полетел вниз, как и Макс, когда осознал, что нахожусь наверху. И пока я падал, многое пришлось пережить.

— Падал? Ты падал оттуда? — Макс повысил голос, не веря своим ушам.

— Ну, да. Как и ты только что. Сразу после того, как понял, что не идешь по земле. Вспомни.

— Да-а, я тогда очень удивился увиденному. Я ведь висел в воздухе. Затем что–то произошло, и я упал, будто разом перерезали все нити, удерживающие меня в воздухе.

— Верно. Со мной произошло то же самое. Только тогда вернула меня в реальность Атлантида. И я так же внезапно полетел вниз. Потом, правда, каким–то образом мне удалось все же остановиться у самой поверхности воды. Я после этого еще долго не мог сдвинуться с места. Так и висел у самой воды в центре озера, пока не додумался, как исправить сложившуюся ситуацию. Вот с тех пор я и стал летать. — завершил я свой рассказ.

— И как же тебе это удалось, ну, исправить ситуацию? — продолжал Макс. — Что ты сделал там, над водой, над озером?

— Об этом теперь знает и Лира. Думаю, она сможет объяснить тебе понятнее, нежели я, — отпарировал я вопрос Макса. — Кстати, Лира, как ты? Что с тобой произошло после? Тогда, у нас на глазах, ты просто исчезла вместе со своими родителями. Они ведь твои родители, я не ошибся? Как ты себя сейчас чувствуешь? Поведай нам о том, что с тобой произошло, если конечно посчитаешь нужным это сделать.

— Конечно же, я все вам расскажу. Мне нечего скрывать, — Лира встрепенулась, и в ее глазах тут же засияли огоньки радости. По–видимому, она испытала довольно счастливые и приятные моменты, находясь рядом со своими родными.

И Лира поведала нам обо всем, что с ней произошло с того момента, как она прямо у нас на глазах исчезла вместе со своими родителями.

Ее рассказ был довольно интересным и захватил нас всех. Мы слушали Лиру, раскрыв рты, и ни разу ее не перебили, пока она сама не завершила свою речь.

Оказалось, она многое узнала. Родители ей сообщили о возможностях полета, телепортации, телекинеза, а так же о том состоянии, когда можно находиться в теле, состоящем из света. Удивительно, но Лира даже умудрилась спросить у них о назначении комнат–хранилищ информации, как я называл бункеры, найденные среди развалин дома знаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обретение

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези