Читаем Атлантида[СИ] полностью

Подходя к дворцу, я действительно услышал шум и беспорядочное скопление различных голосов, производимое, по–видимому, большим количеством людей. Похоже, на то, что Дух был прав, говоря о том, что народ уже собрался на площади, ожидая нас.

— Ну, как поступим? — спросил Макс, обращаясь ко всем нам. — Я слышу, что люди действительно уже все на площади.

— Тогда пошли сразу к ним, чего тянуть–то, — Ответил я на его вопрос. Мне никто не возразил, и мы сразу направились к, так называемой, ложе для правящих здесь атлантийцев.

Она была задернута тканью, так, что люди, находившиеся чуть ниже на площади, нас видеть не могли. Я же взглянув вниз через узкий просвет в ткани, обнаружил действительно большое скопление народа перед дворцом. Взрослые стояли вперемешку с детьми, коих было заметно по светящимся разными оттенками цветов аурам. Детвора светилась практически все, за некоторым исключением, взрослые же, наоборот, до сих пор были бесцветны, и лишь единицы мерцали тусклым пока еще сиянием.

За занавесью, скорее всего, так же находились и старейшины, но, по–видимому, не все. Они–то, похоже, и сдерживали людскую массу, не давая ей разойтись обратно по домам.

Лира, не говоря не слова, вдруг двинулась вперед, мягко одернув ткань, скрывающую ее от людей Ее примеру последовал и Макс, вышагивая чуть позади. Мне тоже ничего не оставалось, как двинуться за ними. Нара шла немного позади меня, с трепетом, переполнявшим все ее существо. Ведь ей, наверняка, еще ни разу не доводилось бывать в ложе, с которой правители Атлантиды возвещали остальному народу о законах и порядках, да еще в таком окружении, как Лира, Максимилиан и представители совета, вместе взятые. Сплошь высший свет.

Нара робко стояла позади нас и с интересом рассматривала все и всех вокруг, следя за происходящим во все глаза, и стараясь ничего не пропустить.

Как только Лира вышла наружу, гам мгновенно стих, и наступила пронизывающая все вокруг тишина. Люди ждали.

— Дух собрал вас снова здесь, потому что для всех есть новости, наверное, хорошие, как сообщил мне сегодня Виталий. Почему я не уверена? Просто потому, что сама еще не знаю этих новостей. Так что видите, даже привилегия и право правителя это еще не все.

— Но, я надеюсь, Виталий все сейчас объяснит.

Рассказывай, Виталий, о чем ты желал нам всем поведать, — произнося эти слова, Лира чуть отступила в сторону, пропуская меня.

Я вышел вперед и начал сразу без всяких вступительных речей. Что поделаешь, оратор из меня был просто никудышный.

— Обратите внимание на слова королевы Лиры, которые только что были произнесены, — начал я объяснять. — Вы слышали? Вас собрал здесь Дух Атлантиды. Разве это не прекрасно?

— Объясни, о чем ты говоришь, нам не понятны твои речи. — послышались голоса из толпы.

— Хорошо, хорошо. Вспомните, о чем я говорил всем вам раньше? О том, что необходимо наладить с Духом контакт, общаться с ним без страха. Ведь так?

— Да, верно. Это ты говорил нам. — снова голосами из толпы были подтверждены мои слова.

— Так вот этот процесс уже начался, и вы все ощутили на себе его результаты. Дух оповестил вас, а дети, ваши дети ему в этом помогли. И ничего плохого или страшного ведь не произошло ни с вами, ни с вашими детьми. Ни это ли является подтверждением слов Духа о том, что он вовсе не желает вам зла, но хочет только помочь? — в ответ на мой вопрос снова наступило молчание. Люди, по–видимому, осмысливали мои слова.

— Меня очень печалит то, что многие из вас — взрослых людей все еще хранят страхи в своих сердцах, все еще боятся впустить помощь Духа в себя, познакомиться с ним, узнать его ближе, рассказать ему о себе, своих чувствах, переживаниях, чаяниях.

— Как бы это жестко не звучало, но ваши страхи, ваше нежелание объединиться с Духом, приводит к весьма печальным последствиям, приносящим вред и вам, и Духу Атлантиды. Одно из таких событий произошло сегодня. Вам, наверное, уже известно о нем.

— Да, да, мы знаем о действиях Лита и Тона, — вновь зазвучала нестройным хором толпа на площади. — А что с Нарой? Что с ней случилось? Она жива? — тут же последовали новые вопросы, и мне ничего не оставалось, кроме, как пригласить Нару и попросить ее саму успокоить людей.

— Со мной все в полном порядке. Я здорова. Но если бы королева Лира, Дух, Максимилиан и Виталий не вмешались и не остановили их, наверное, я не стояла бы здесь сейчас и не успокаивала вас всех, — сказав это, она снова отошла подальше от края ложи, все еще испытывая неловкость от того, что жизни простой девушки–атлантийки придали столь большое значение.

— Если вашей целью является дальнейшее выживание и процветание города и вас, как цивилизации, то, продолжая удерживать страх по поводу Духа в своих сердцах, вы не добьетесь поставленной цели. Произошедшее событие является доказательством моих слов. И если вы мне вдруг не поверите, что ж, тогда жизнь вас научит…, может быть…, а может, и нет. Это событие, если вы, наконец, не одумаетесь и не начнете меняться, может стать началом вашего конца. Вам это надо? Вы этого хотите? — ответом на мои слова было лишь молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обретение

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези